- Куда пойду я с нею теперь? - прибавил он печально. - Эджворт уже уехал, мне надо его догнать; все мое имущество, все мои деньги при нем. Взять мне эту несчастную с собой нельзя, вы это понимаете, а бросить ее здесь без всякого покровительства тоже невозможно. Умоляю вас, позвольте ей остаться у вас до моего возвращения и верьте, что вы будете щедро вознаграждены за это.
Слова его были прерваны шумом, раздавшимся в соседней комнате. Мистрис Смарт кричала гневным голосом:
- Сестра! Скоро всякие оборванцы наведут сюда своих сестер! Видно, у меня еще мало дела!.. И хотела бы я знать, кто здесь командует? Я или мистер Смарт!
Конца этой речи нельзя было разобрать; разгневанная хозяйка произнесла ее, вероятно, уже в коридоре.
- Я сам пойду к вашей жене, мистер Смарт, - сказал Том, беря шляпу. - Мне удастся умилостивить ее.
- Стойте, вы испортите все дело! - возразил трактирщик. - У моей жены доброе сердце, но я поступил неосторожно, впустив вас сам в тот номер. Превышение власти с моей стороны - и жена мне этого не прощает. Теперь она вас и слушать не станет. Надо иначе поправить ошибку, у меня есть на это свой секрет… Только вы уходите. Вот отсюда, из окна. Покажетесь только вечером.
- Но как я покину Марию?.. Или вы надеетесь уговорить мистрис Смарт?
- Уговорить! Не родился еще тот человек на свете, который сможет уговорить мою жену. Скорее же, она уже близко.
Том едва успел скрыться за окном, как дверь в комнату отворилась и на пороге показалась трактирщица с лицом, багровым от гнева. Смарт, как бы не замечая ее, ходил взад и вперед, закинув руки за спину и в большом раздражении.
- Где эта особа? - начала мистрис Смарт вызывающим тоном, но остановилась в удивлении: муж ее был один. - С кем вы здесь говорили? Я слышала ваш голос.
- Весьма может быть, - ответил он. - У меня есть привычка говорить самому с собой, когда я взволнован. Но я попрошу вас, сударыня, в другой раз предупреждать меня, если вздумаете кого принимать, особенно больных людей!
Мистрис Смарт стояла неподвижно, онемев от изумления.
- Прекрасно быть сострадательной, - продолжал трактирщик, - но я вовсе не желаю таких неприятностей с этими судовщиками. Мало мне хлопот с ними!..
- Скажите на милость! - перебила она. - Вы жалуетесь на хлопоты! Вы, что ли, стряпаете на жильцов? Убираете их комнаты? Скажите лучше, что это за молодая особа? Откуда она?
- Я почем знаю! Привел ее один молодой человек, он сказал, что это его сестра и нет у них здесь никого знакомых. Ему надо ехать далее, и она погибнет тут одна… Да мне-то какое до этого дело? У меня не больница…
- Замолчите! Это стыдно! - крикнула трактирщица. - Сердца у вас нет, у мужчин!.. Потому что эта несчастная бедна и бесприютна, так и вышвырнуть ее вон?
- Он говорит: это вовсе не мое дело, оно касается одной только хозяйки, а доброта ее известна. Еще там всякий вздор. Прекрасно распорядился: бросил ее здесь, сам ушел, а у его сестрицы ни рубашки, ни чулок, во что бы переодеться.
- Мистер Смарт! Я попрошу вас быть поскромнее! Скажите лучше, чем вам мешает эта больная?
- А тем, что мешает! И я прикажу Сципиону…
- Ничего вы не прикажете! Мы не можем выгнать эту несчастную. Вы человек бесчувственный, вы и о своей жене не заботитесь, а чужую женщину вам и подавно не жалко. Но я не позволю вам тешить свое бессердечие: эта бедняжка останется здесь!
Она выбежала из комнаты, хлопнув дверью изо всей силы, а Смарт, оставшись один, засмеялся и расхаживал по комнате, насвистывая «Янки Дудль».
ТРОЕ ПРОТИВ МНОГИХ
Дверь отворилась, и показался ирландец О’Тул.
- Это ты, Патрик! - вскричал Смарт. - Где ты пропадал со вчерашнего дня?.. Но что у тебя за физиономия!
- Я не пропадал, я только прятался. Не выйдем ли мы на чистый воздух? Когда я рассказываю интересные вещи, мне все кажется, что меня подслушивают из соседней комнаты.
- Стало быть, тайна?
- Я стану говорить не иначе как на берегу реки.
Смарт был не против и пошел за ирландцем. Придя
на пустырь, О’Тул сказал:
- Помните, на днях мы видели большую лодку, которая переехала реку?
- Помню. А что?
- Мы думали, что она направляется от здешней харчевни к кабаку Уильторпа. А вот нет! Эти люди не приставали у кабака.
- Удивительно! И ты привел меня сюда, чтобы сообщить такую страшную тайну? Они не приставали у кабака! Но будь уверен, что я не нарушу такого секрета, никому не скажу ничего, если даже меня станут пытать!
- Вы шутите, а дело серьезнее, чем вы думаете. Лодка не приставала нигде, по моим справкам, и проскользнула незаметно. Зачем эти люди пересекали реку так, как будто ехали к Уильторпу? О, мистер Смарт, я совершенно убежден, что здесь, среди болот или на каком-нибудь островке, существует игорный дом… или что-нибудь хуже… Моего бедного брата обыграли до нитки в одном из подобных притонов, а потом вытолкали в шею. Кстати еще: я заходил, между прочим, к немцу Брандеру; про него говорили, что он так захворал, что послал за доктором. Оказывается, он был здоровехонек все это время. Но кто-то идет сюда.