Выбрать главу

Примерно через полчаса пришёл Найт. Войдя в комнату и посмотрев на меня, он одобрительно хмыкнул.

– В таком виде тебя вряд ли кто узнает, – сказал он. – Но всё равно на улицу не выходи ещё дней пять.

– Какие новости? – спросил я.

– Тебя всё ещё активно разыскивают, – ответил Найт. – В порту стражники осматривают каждого, кто садится на корабль. На выезде из города каждую дорогу охраняют патрули. Капитан Остин рвёт и мечет, и обещает сорвать с тебя кожу живьём. Так что надо ещё подождать.

Он посидел ещё минут пять и ушёл.

– Будь с ним осторожен, Гарри, – сказала Марго.

– Он спас мне жизнь, – ответил я.

– Вот именно, – она кивнула. – И сейчас может потребовать от тебя за это множество услуг.

Следующие четыре дня Найт не появлялся. Я уже начал волноваться, но на пятый день он появился в дверях с довольной улыбкой на лице.

– Всё кажется, налаживается, Гарри, – сказал он. – Тебя перестали искать. Они думают, что тебе удалось улизнуть из Лондона. К тому же за эту неделю в городе произошло ещё два убийства, и про тебя начали забывать.

– Спасибо тебе, Клэй, – сказал я и протянул ему руку.

– Всё будет нормально, – ответил он, пожимая мою ладонь. – Сегодня вечером пойдем, прогуляемся. Марго, принеси чего-нибудь выпить.

Вечером мы с Найтом вышли на улицу. Он повёл меня какими-то закоулками, и я, хоть и всю жизнь прожил в Лондоне, совершенно не понимал, где мы находимся.

– Сейчас я познакомлю тебя с моими друзьями, – говорил на ходу Клей. – У нас очень дружная компания, и чужих мы к себе не допускаем. Ты – единственное исключение.

– Это всё, конечно, хорошо, Клэй, – ответил я. – Но мне бы хотелось побыстрее исчезнуть из города, а то шея моя так и чешется.

Найт резко остановился и повернулся ко мне.

– Послушай, Гарри, – произнёс он вкрадчиво. – Ты же понимаешь, что я спас твою шкуру. Тебе очень повезло, что ты встретил именно меня, а то ты бы давно уже болтался на виселице, поэтому ты мне должен. У меня на тебя есть виды. Я тебе уже говорил, что давно наблюдаю за тобой. Именно такой человек мне и нужен в напарники. Договоримся так: ты работаешь со мной три месяца, а потом можешь валить на все четыре стороны.

Мне это не нравилось, но я подумал, что Найту я действительно обязан жизнью, и покинуть его сейчас было бы не по-мужски. Ещё я подумал, что в случае чего никто не помешает мне сбежать от него.

– Ладно, Клэй, – сказал я. – По рукам.

– Вот и хорошо.

Мы прошли ещё немного, и Найт остановился около старинного кирпичного двухэтажного дома.

– Вот мы и пришли, – сказал он. – Здесь мы снимаем квартиру. Сейчас ты познакомишься с прекрасными и добрыми людьми, у которых многому можно научиться.

– Не сомневаюсь, – ответил я.

Найт подошёл к большому каменному крыльцу с покосившимися перилами, взбежал по стёртым ступенькам и постучал в облезлую деревянную дверь.

Дверь открыл Сони Берлоу. Молча кивнув, он пропустил нас внутрь. Мы поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж, где была ещё одна дверь. Найт толкнул ее, и мы оказались в просторной комнате, освещённой множеством восковых свечей.

За широким прямоугольным столом сидели три человека и играли в кости. Как только мы вошли, все трое обернулись и равнодушно уставились на нас.

– Мы ждали тебя раньше, Найт, – сказал один, уже пожилой человек с короткими седыми волосами, морщинистым обветренным лицом и мясистым носом.

– Заткнись, – беззлобно сказал Клэй, подходя к ним. – Джентльмены, разрешите представить вам нашего нового друга Гарри.

– А что он умеет? – спросил второй, худощавый парень с длинными прямыми, похожими на солому, рыжими волосами.

Он вдруг встал и подошёл ко мне. Оглядев меня с ног до головы, он сделал вид, как будто бы хотел пожать мне руку, но в последний момент якобы передумал и просто похлопал меня по плечу.

– Расслабься, парень, – пропел он, нагло улыбаясь. – Ведь ты у друзей.

Он развернулся и вразвалку пошёл к своему стулу.

– Метла, брось свои штучки, – сказал третий, коренастый крепыш с приплюснутым носом и бесцветными глазами. – Отдай парню то, что ты у него забрал.

– Да я просто пошутил, – сказал рыжий и, повернувшись ко мне, протянул кошелёк.

Это был мой кошелек, в котором лежала пара медных монет. Он лежал у меня в нагрудном кармане куртки, и я недоумевал, как это Метле удалось его незаметно вытащить.

– Вот этого здоровяка зовут Таран, этого пожилого дядю – Краб, а Метлу ты уже знаешь, – представил всех Найт.

– Очень рад знакомству, – сказал я, косясь на Метлу и засовывая кошелёк обратно в карман.

– Добро пожаловать на борт, юнга, – сказал Краб. – А на Метлу не обижайся. Он никогда не умел вести себя в приличном обществе.