Выбрать главу

   Они вошли без стука, ввалились всем кагалом, вдесятером.

   - Какая честь нам оказана! - воскликнула Бинка, оторвавшись от игры в лабиринт, которой они с Радошем в тот момент с огромным увлечением предавались. Или делали вид, что предавались - в данном случае это было неважно. - Сынок, не смотри так на мое обрамление. Этот гарнитур изготовлен на Тьере по спецзаказу, вашей ювелирной мастерской подобное еще не по зубам. Радош уверяет, что он очень мне к лицу.

   - Мадам, вы ли это! - воскликнул Смок, взглядом знатока сразу оценив и серьги с кабошонами каплевидной формы, и колье, и обруч на голове. В гарнитур входило энное количество чистых как слезинка искорок, подчеркивавших величину и прозрачность четырнадцати камней, самые крупные из которых были карата в полтора, не меньше. Если бриллианты были настоящими, то во сколько же обошелся мадам этот набор сверкающих побрякушек?

   - Они никогда не видели тебя с кудрями, - засмеялся Радош.

   - И в домашнем халате, - произнес Коро, первым придя в себя от изумления.

   - Ну что ж, не видели, тогда посмотрите. Радош уверяет, что этот цвет бархата черезвычайно удачно сочетается с оттенком моей кожи. Естественно, оно только комплимент, но это законная супруга может позволить себе роскошь выглядеть как ей заблагорассудится, а вторая жена должна соответствовать вкусам своего мужчины.

   Услышав слова "вторая жена", Сандро побледнел и отвернулся. Бинка же, небрежно развалясь в кресле, закинула одну ногу на другую и взяла в руки стопку картинок с явным намерением продолжить прерванную игру.

   - Твой ход, дорогой! - обратилась она к Радошу.

   - Мама! - воскликнул Сандро.

   - В чем дело, сынок? Я в своем доме, кажется, и никого, между прочим, к себе не звала.

   - Мы по делу, мадам, - почтительно проговорил Джон.

   - А! По делу!

   Бинка подобралась, бросила на стол картинки и сказала совершенно другим, уже деловым тоном.

   - Знакомься, Радош. Перед тобой правительство Первой Полосы в полном составе.

   - Уота не хватает, - сказал Коро.

   - Сандро за него.

   - А за тебя - Джика?

   Бинка покосилась на Радоша.

   - Можно сказать, что и так, - согласилась она.

   - Он еще молод.

   - Когда начинала я, мне было столько же. Самое важное - он знает законы и не подведет.

   - Не понял, - сказал Смок.

   - Если вы там захотите чего-то, а он скажет: "Нельзя," - рекомендую к нему прислушаться.

   - Вот оно что! - присвистнул Гор. - Значит, это было всерьез насчет медальки, которую вы повесили ему не шею?

   - Естественно, всерьез. Разве я похожа на шутницу?

   - Мы думали, дело касается только тех, кто за барьерами.

   - Если бы оно вас не касалось, я бы вручила Джике диск там, а не здесь.

   - Значит, теперь мы должны перед ним дрожать?

   - А разве вы когда-нибудь передо мной дрожали?

   Мужчины переглянулись и растерянно воззрились на свою бывшую хозяйку. Радош усмехнулся.

   - Не хватало еще... - начал Гор.

   - Не будем об этом, - оборвал его Коро. - Задача Джики - беспокоиться о том, чтобы все было благополучно и со всех сторон безопасно. Я верно понял, мадам?

   Бинка кивнула.

   - За этим мы сюда и пришли, - сказал Джон.

   И все десятеро незваных гостей в упор уставились на Радоша. И было кое-что необычное в выражениях их лиц, словно они изучали и наблюдали нечто неприятное, вроде ядовитого насекомого. Сандро побледнел еще больше, а остальные стали суровы до ледяного холода. В их глазах был мрак, и Радош невольно отвел свои в сторону, чтобы собраться с мыслями и не так действовало. Следовало приготовиться - он приготовился.

   - В чем дело, господа? - удивленно произнесла Бинка. - Что стряслось?

   - Джика был на Новой, - сказал Гор. - Он привез оттуда странные вести.

   "Вот оно что!" - понял Радош, и усмехнулся: разборка предстояла всерьез!

   Но Бинку смутить оказалось потруднее, чем его.

   - Там пронесся ураган? Случился всемирный потоп? - поинтересовалась она, изображая крайнее любопытство.

   - Речь идет о тебе, Биночка, - объяснил Джон, расставляя точки над i.

   - Обо мне? Но я жива и здорова.

   - Тогда почему ты прячешься от людских глаз?

   - Это мое право.

   - А мы думаем, что из-за этого.

   И Гор выложил на стол медальон на цепочке и две фотографии.

   - Гита обнаружила их в кармане его старой куртки, - кивнул Смок в сторону Радоша.

   Бинка раскрыла медальон, достала оттуда диск и взяла его. Диск засветился в ее пальцах мягким зеленоватым светом. Однако часть его, то место, которое покрывала мутная пленка, осталось темной.

   - Обгорел, - произнесла она мягко. Затем она вложила диск в медальон и повесила себе на шею.

   - Спасибо, что принесли, - были ее дальнейшие слова, обращенные к явившейся компании.

   - Мы требуем пояснений. Кто это? - Гор показал на фотографии.