Выбрать главу

Тотчас же они бросились вскачь на своих конях и забрались вверх в расщелину на тропе, затаившись как лисы в норе, под корнями дерева мадроне. Апачи вскоре явились искать их, но, как и Брюйер перед тем, Адамс и Дэвидсон, видно, заручились счастьем своего бога. Индейцы упустили их. Быть может, дело было в том, что, найдя одних только лошадей так близко к пуэрто,апачи решили, что всадники пополнили число убитых снаружи. Во всяком случае, по словам Нана, они тоже спаслись.

Адамс в своей истории всегда утверждал, будто той же ночью отправился вниз, в каньон, и, прокравшись между пляшущими апачами, попытался извлечь золото из ямы под дымящимися головешками. Но он сказал, что камень был слишком горяч, а ему ещё надо было подниматься по тропе назад, чтоб успеть до рассвета, а он всё никак не мог дотронуться до раскалённого камня. Это отъявленная ложь, во всяком случае, так говорил позже Нана. Я сам, зная народ своей матери, не могу представить, чтобы Адамс, который также знал этих людей, стал бы думать о возвращении в каньон, где триста апачей из разных родов устроили скальповую пляску у изуродованных тел его тринадцати спутников.

Адамс, как ты, быть может, помнишь, подкреплял свою ложь, утверждая, будто положил большой самородок под пень тем же утром. Самородок был принесён одним из тех, кто вернулся из запретной прогулки к верховьям водопадов. Тот пробыл там всего час и принёс кофейник в три кварты, доверху наполненный самородным золотом, размером от ячменного зерна до двойной величины кулачка ребёнка. Среди них был и тот образчик, который Адамс якобы потом вырыл из тайника под пнём и вынес из каньона. Но — ха! Этот самородок можно было подобрать где угодно, в траве луга. Ты да я знаем, сколько получил за него Адамс, когда продал позже в Тусоне. Помнишь, Маккенна? Ха! Ему дали девяносто два доллара! Я швырял бо́льшими самородками в птиц из чапарраля, чтобы поднять их, тренируясь в стрельбе!

Что же, как бы там ни было, амиго,такова индейская версия о Сно-Та-Хэй. Апачи оставили золото в яме под очагом. Они сочли, что тут ему лежать не хуже, чем где-либо ещё. Кроме того, рассудили, что однажды нужда в нём может ещё возникнуть у самого народа апачей. Так что оно всё ещё там, согласно преданиям как краснокожих, так и белых. Я и сам думаю, что оно там, иначе не сидел бы здесь в доброй тени тополей, поджидая своей порции мяса с кофе. Мой народ — народ моей матери — утверждает, что ни один белый человек с тех пор не обнаружил Потайной Двери и что, со времён смерти старого Нана, даже ни один апаче не прошёл в эту Дверь и не спускался в Сно-Та-Хэй. Неусыпная стража следит, чтоб никто туда не вошёл, и на этом история заканчивается.

Адамс так и не смог отыскать дороги обратно в каньон и, без конца пытаясь её найти, сошёл с ума. Брюйер бежал не оглядываясь и много лет владел хорошим скотоводческим ранчо в землях Колорадо. Я думаю, добрая сотня людей погибла с тех пор, пытаясь обнаружить Потерянные Копи Адамса. Умрут и другие. Может, и мы с тобой даже, а, компадре?Ха-ха-ха! Как ты думаешь, индейцы по-прежнему охраняют путь в Сно-Та-Хэй?

Маккенна помолчал немного, поняв не сразу, что разбойник окончил свой рассказ. Затем запоздало ответил:

— Не знаю. С апачей всё станется. Но не думаю, Пелон, после стольких лет, на пороге нового столетия, чтобы апачи по-прежнему стали сторожить его. Как тебе кажется?

Пелон рассмеялся снова, развёл руками.

— Это глупо! — сказал он. — Нана уже давно мёртв. Адамс давно мёртв. Кому там охранять золото?

— Может быть, призракам, — сказал Маккенна. — Тринадцать было вырезано в каньоне, пятеро погибли наверху.

— Да! Не веришь же ты в такую ерунду, как призраки. Ты ведь белый.

— Однако я шотландец. Они народ нервозный, когда речь заходит о потустороннем мире.

— Дьявол возьми потусторонний мир! — фыркнул бандит. — Что ты думаешь о моей истории? Согласуется она с легендами белых о пропавших разработках?

— Почти досконально, — сказал Маккенна. — Различия не стоят упоминания.

— А карта старого Энха? — спросил Пелон, окинув белого спутника искоса хитрым взглядом. — Согласуются ли, хотя бы в главном, обе версии с картой, которую Луговой Пёс начертил тебе на песке?

— Насколько история согласуется с картой, — отвечал рыжебородый золотодобытчик, — мне нужно обдумать.

— Я так и полагал! — заявил Пелон. — Чёрт бы тебя побрал с твоим острым умом! Ну, ладно, пошли, искупаемся да поедим. Я проголодался.

— Давай просто поедим, — нерешительно высказался Маккенна. — У меня нет настроения купаться.

Бандит осклабился и похлопал его по спине.

— Тебе придётся лезть в воду, Маккенна, — сказал он. — И всем нам. Когда Пелон принимает ванну, это делают все. Мать! Сестра! Пошли. Маккенна и я лезем в воду. И вы тоже, обе. Раздевайтесь. Всем в воду и отдыхать!..

27

Сестра Сэлли

Сэлли была примерно одного возраста с Маккенной. Для апачек, чаще низкорослых и угловатых, она была высокой и стройной. В самом деле, увидев Сэлли на скале у водопадов, перед броском в воду намеренно застывшую, чтобы белый человек оценил её по достоинству, золотодобытчик задержал дыхание. Не знай про изуродованный нос и ястребиные черты лица, он нашёл бы её самой поразительной статуей «обнажённой язычницы у водоёма», какую могла изваять природа. Даже имея представление о её внешности, он всё же, затаив дыхание, смотрел не отрываясь.

Сэлли это знала. Знала, что он глядит на её прекрасно оформленные, приподнятые груди, округлый, но упругий живот, скульптурные ягодицы и длинные, аккуратные ноги. Она знала, и потому стояла и позировала ему, пока её сводный брат, Пелон, заметив это, не заорал: «Лезь в воду, ты! Чего мы у тебя такого не видели? Зад у тебя твёрдый и плоский, как у парня. А ну, ныряй!»

И тут Маккенна услыхал удивительный звук. То был смех Сэлли. Он слышал и раньше, как она смеётся: что-то похожее на эхо хриплого лая Пелона. Но такой смех! Маккенне не доводилось ещё слышать столь музыкальных звуков.

Пока он дивился ему, Сэлли нырнула в водоём и поплыла к тому месту, где он сам нервно держал под водой собственное тело. Запоздало он попытался спастись бегством. Когда попробовал выползти на скалу, стоявшую в центре водоёма, она схватила его за лодыжки и вновь стащила в воду. Пока он, барахтаясь, пытался спастись вплавь, Сэлли начала виться вокруг него, столь гибко, словно была частью самого водоёма. Грация её была совершенно текучей, поразительно гипнотичной. Проплывая над или под ним, она ухитрялась то и дело слегка прикасаться к Маккенне, а затем ускользать, так что движение это казалось привлекательным и совершенно естественным. Внезапно Маккенна оказался беззащитен. Помимо тревог и искреннего страха, который он испытывал перед безносой апачкой, он чувствовал, как его охватывает возбуждение. Он не мог поверить этому, и всё же не мог бы и отрицать этого. По мере её неуклонного преследования его собственная страсть теперь взлетала до лихорадочных высот.

В последней попытке спастись Маккенна обнаружил небольшой рукав водоёма, отороченный тростником; он отходил от водопадов к песчаной косе, открыв боковой омут стоячей воды. К этому естественному убежищу он энергично поплыл, надеясь добраться до берега и отступить к своей одежде. Он добрался всего только до песчаной косы, но она уже была рядом, прежде чем он поднялся на ноги, чтобы помчаться прочь сквозь мелководье. Там, в тёплом, высушенном солнцем уголке, скрытно от Малипаи и Пелона, она бросилась на него, издавая буйные, горловые звуки и предлагая себя с тяжким, умоляющим отчаянием. С нечеловеческим усилием Маккенна оторвал её от себя и выбрался из воды. Она рванулась за ним, как нападающая кошка, вынудив схватить её за кисти рук и яростно отбросить прочь. Она тяжко упала.

Когда Сэлли, шатаясь, поднялась, она всё ещё глубоко дышала, глаза её дико пылали. Горящим взглядом она обвела край тростников у водоёма, затем вдруг прыгнула за кромку воды, в скалы и кустарник, видневшийся дальше, и скрылась из виду. Маккенна слышал топот её голых ступнёй со скалы на скалу, вниз по каньону. Потом наступило безмолвие: стало слышно мягкое жужжание полынных пчёл и воркующий призыв куропатки за водопадами. Он медленно поплыл назад, в основную часть водоёма, оделся, подошёл к костру, присоединившись к Пелону и старухе. У него было сильное предчувствие, что с Сэлли случилось что-то неладное, а впереди грядёт ещё худшее. Но он не мог придумать, как обсудить это с Пелоном или мамашей Малипаи.