- Почему?
- Финн снова вступает в беседу с проводником, а затем переводит.
- Когда-то очень давно, целая община местных аборигенов погибла там от козней каких-то злых карликов, якобы живущих под землей. Лопари называют их «сайвок» и очень боятся. С тех пор они считают озеро проклятым и там никто не бывает.
- Это все детские сказки, - ухмыльнулся Штимлер. А почему оно называется Оленьим?
- Лопарь не знает, говорит, так было всегда.
- Так он готов оказать услугу великой Германии?
Капитан переводит слова оберста лапландцу, тот что-то бормочет и поднимает вверх два пальца.
- Он требует две банки спирта и два парашюта.
- Жадная каналья, - усмехается Штимлер. - Ну, что ж, я согласен.
Затем он звонит Вульфу и сообщает, что отправляет в его полк опытного проводника, а капитану приказывает обеспечить сопровождение того в часть.
Утром следующего дня майор лично инструктирует вызванного к нему старшего фельдфебеля Ирвина Кранка - ветерана соединения, не раз проводившего всевозможные поисковые и разведывательные операции.
Я надеюсь на вас, - напутствует он стоящего перед ним в походном снаряжении коренастого фельдфебеля и похлопывает его по широкому плечу.
- Мы выполним задание, господин майор! - подобострастно рявкает тот.
- Удачи вам, Кранк. И не обижайте проводника.
- Слушаюсь! Разрешите идти?
- Идите.
Фельдфебель выходит из штаба полка и следует к стоящему неподалеку легкому гусеничному бронетранспортеру, у которого весело балагурят и дымят сигаретами егеря его группы. Их девять, со служебно-розыскной собакой. Здесь же и лопарь, невозмутимо покуривающий трубку.
При виде командира егеря замолкают, швыряют наземь сигареты и выстраиваются у машины.
Звеня шипами высоких ботинок, Кранк проходит вдоль короткого строя и оглядывает солдат. Это рослые спортивные парни, с жесткими обветренными лицами, экипированные в форму альпийских стрелков, с кинжалами у пояса, шмайсерами на груди и горными ранцами за плечами.
- В машину! - приказывает фельдфебель и идет к кабине водителя.
Перебрасываясь шутками, егеря ловко взбираются в кузов бронетранспортера, туда же сигает и овчарка, а последний дает крепкого пинка замешкавшемуся проводнику.
Вперед, герои Нарвика и Крита! - восклицает кто-то в кузове и, взревев мотором, машина срывается с места.
Мчись, могучий поток,
Выше головы, парни,
Вы теперь не в Баварии,
Путь ваш, вперед на Восток!
доносится из ее боевого отсека.
Сидящий в кабине Кранк, не обращает внимания на допускающих вольности солдат. Их можно понять.
Полк не так давно отведен на кратковременный отдых с передовой из-под Мурманска, а в небольшом лапландском городке никаких развлечений, даже борделя нет. Письма и газеты доставляются с опозданием, а старые фильмы все пересмотрены. Вот и сидят парни целыми днями в казармах - спят, режутся в скат, да потягивают шнапс. И этот необычный выезд в летнюю тундру, для них все равно, что прогулка ни пикник.
Унтер-офицер Ланге, взводный балагур и пройдоха, даже предложил поискать там местных туземок, чтоб поразвлечься с ними.
- А что? Было бы неплохо.
Фельдфебель мечтательно улыбается, отстегивает с пояса обшитую войлоком флягу и делает из нее изрядный глоток. Крепкий ром обжигает глотку и приятным теплом растекается по телу.
Между тем, лязгая гусеницами, бронетранспортер уже около часа движется в солнечном мареве тундр, нарушая их вселенскую тишину. По пути встречается все больше образовавшихся от талого снега озер и топей, которые приходится объезжать, и продвижение вперед не столь быстрое, как того хочется.
Опытный Кранк не испытывает иллюзий по поводу того, что на тяжелой машине удастся добраться до конечной точки пути. Рано или поздно их маршрут станет для нее непроходимым. Но чем больше они проедут, тем меньше придется идти пешком. И это предусмотрено полученными от майора инструкциями.
В таком случае, бронетранспортер с водителем остается на месте, а поисковая группа проследует дальше. Затем они возвратятся с телом летчика, которое, фельдфебель уверен, найдут, вновь погрузятся в машину и отправятся назад.
Перед очередным, судя по виду, реликтовым озером, фельдфебель приказывает водителю остановиться и выбирается из кабины.
Он разрешает солдатам оправиться и перекурить, а сам достает из планшета карту и подзывает к себе проводника с Ланге, который, неплохо владеет финским языком и местными наречиями.
- Судя по карте, мы в этом месте, - тычет он пальцем в голубую точку на ней.
- Спроси у лопаря, так ли это?
Ланге спрашивает, и проводник, взглянув на точку, утвердительно кивает головой.
- А теперь выясни, как зовут эту обезьяну?
- Мунк, - белозубо скалится унтер-офицер.
- Вперед, Мунк! - взмахивает рукой Кранк и идет к машине.
Егеря с гоготом грузятся в бронетранспортер, и, лязгая гусеницами, он трогается с места.
На следующий день тундра становится все более непроходимой для тяжелой машины, и та, увязая в грязи, с трудом продвигается по зыбким марям.
При очередной остановке фельдфебель вновь рассматривает карту и изучает маршрут с Ланге и проводником, а затем поднимается на сопку, у подножия которой приткнулся бронетранспортер.
В горный бинокль он внимательно оглядывает горизонт и замечает на юго-востоке едва различимую струйку дыма.
Через несколько минут, покрытая грязью и болотной тиной рычащая машина, катит в ту сторону.
Спустя час, она достигает обширной, покрытой карликовым лесом и редким кустарником долины, в центре которой стоит неказистое конусообразное строение из шестов, покрытое шкурами.
Перед ним жаркий костер, над которым парит закопченный котел и небольшая группа людей, а чуть в стороне, несколько тощих после долгой зимы ездовых оленей на привязи, беспокойно вскидывающих рогатые головы и перебирающих тонкими ногами.
В десятке метрах от жилища бронетранспортер резко останавливается, и егеря, спрыгнув на землю, во главе с Кранком подходят к костру.
Стоящие у него люди - а это средних лет мужчина и женщина, со жмущейся к ней девочкой - подростком и мальчишкой, испуганно смотрят на незнакомцев и неведомое им чудовище. Впереди них, ощетинившись загривком, скалит белые зубы крупная лайка.
Приказав солдатам осмотреть жилище и ближайшие окрестности, фельдфебель подзывает к себе Ланге с проводником и тычет в людей пальцем.
- Выясните, кто они и откуда.
Посасывая трубку, Мунк задает мужчине несколько вопросов и тот, отвечая ему, машет рукой в сторону востока.
- Они саамы и возвращаются домой после зимней охоты, - переводит Ланге.
- Спроси , не встречали ли они в тундре других людей?
На вопрос проводника мужчина отрицательно вертит головой.
В это время к Кранку подходит ефрейтор и докладывает, что жилище и окрестности вокруг него осмотрены, никого больше нет.
- Правда в чуме много пушнины, даже не верится, что столько добыл один туземец - кивает он на саама.
- Хорошо, выстави охранение, и разбивайте лагерь - здесь остановимся на ночлег.
Внезапно проводник что-то бормочет, делает шаг вперед, и, сдернув с головы мальчика суконную шапку, протягивает ее Кранку.
На ней маленькая рубиновая звездочка с отколовшейся на одном луче эмалью.