— Ч-ч-что это? — с трудом выдавил Пит.
Пока они стояли как громом пораженные, таинственный корабль с разорванными парусами, облепленными водорослями и грязью, исчез так же внезапно, как и появился. Сначала было видно, как он поднялся на волне, потом опустился и пропал.
Свет погас.
— Пошли! — Боб бросился к обрыву, чтобы спуститься в бухту.
Тут в темноте послышалось глухое ворчанье, и с высокого берега над ними раздался грозный голос:
— Ни шагу дальше, мошенники!
Обмерев от страха, они подняли головы и увидели на скале окутанный, словно облаком, туманом силуэт капитана «Звезды Панамы» Кольтера. Они рассмотрели медные пуговицы на длинном сюртуке, фуражку с позументами и узкие брюки. Капитан поднял руку и указал на них длинным пальцем.
— Воры! Бессовестные проходимцы! — прошипел он.
Внезапно в костлявой руке его оказался длинный кинжал. Он стал спускаться к ним сквозь дрожащую дымку тумана.
— Бежим отсюда! — крикнул Пит.
Даже Джупитера не пришлось уговаривать.
Глава тринадцатая
Сэм появляется снова
Три детектива сломя голову бросились бежать по длинной косе к скалистому берегу, обогнули подножие скалы и дальше — к спасительному костру, где нет мрачных привидений и выходцев с того света.
По дороге Пит потерял шлем, а Джупитер деревянную маску, только Боб полностью сохранил свое обмундирование. От лагеря им навстречу уже спешили братья Рэгнарсон, Карл и Ингмар.
— Вы, троица… — издалека крикнул учитель. — Где вы болтались все это время? Мы вас обыскались!
— Что-то случилось? — доктор Рэгнарсон тяжело дышал то ли от бега, то ли от волнения.
— Мы… мы бежали… за Сэмом, — сказал Пит, стараясь наладить дыхание после сумасшедшего бега.
— Но… он… удрал, — прохрипел Джупитер. — Когда мы… отвлеклись… и…
— А еще мы видели корабль! — выпалил Боб.
— И… и… привидение, — пробормотал Пит и передернулся.
— Кто-то посылал сигналы в океан, — торопливо сообщил главный детектив.
Карл Рэгнарсон поднял руку.
— Дети, спокойно! Все по порядку. Итак, что случилось после того, как вы ушли от костра?
Джупитер все еще тяжело дышал, но начал рассказывать:
— Мы заметили, что Сэма у костра нет, он исчез, когда мы не смотрели на него. Вскочили, и за ним — мы видели, как он побежал в сторону большого утеса.
Не переставая пыхтеть и откашливаться, Джупитер довел до конца повествование об их приключении.
— Опять это представление! — воскликнул Карл Рэгнарсон.
— Только затонувший корабль — что-то новенькое, — добавил доктор.
— Ага, — подтвердил его брат. — Вероятно, это «Летучий Голландец».
— Это еще что такое? — опешил Пит.
— «Летучий Голландец», — важно начал Джупитер, который не уставал гордиться своими энциклопедическими познаниями, — это легенда, Пит. Один капитан, совершивший преступление, был проклят и обречен на вечные скитания на корабле по океанам. Корабль мог пристать в гавани только в том случае, если какая-то женщина пожертвует ради него своей жизнью. По этой легенде композитор Рихард Вагнер сочинил оперу.
— И фильм есть об этой истории, — сказал Боб. — Я его видел когда-то давно.
Пит поежился и спросил:
— Так что, это и впрямь был корабль-призрак?
— Карл пошутил, — успокоил его доктор Рэгнарсон. — Но не лучше ли будет вместо того, чтобы развлекаться шуточками и легендами, пойти и посмотреть, что, собственно, видели ребята, а, Карл?
— Ладно, показывайте дорогу, — обратился учитель к ребятам.
— Боб и Пит, вы идете впереди, — скомандовал Джупитер.
— Конечно, — сказал Пит. — Боб, сначала ты.
Боб мрачно взглянул на своих друзей, однако решительно двинулся вперед.
Ветер, дувший с океана, становился все холоднее, он разогнал остатки тумана. Скоро они уже были у подножия огромной скалы, где исчез Сэм. Боб показал то место, где они нашли клочок от его меховой одежды, и тот проход между кипарисовым кустарником и гранитной стеной, ведущий к болоту и бухте.
— Сэм никак не мог проскочить мимо нас и вернуться в лагерь, поэтому мы шли все время вперед, — пояснил Джупитер.
— Пока не оказались на косе и не увидели мерцание огня на берегу, — вспоминал Боб. — Потом корабль всплыл из океана…
— И призрак капитана Кольтера появился на горе, бр-р, — Пит даже передернулся.
— Ладно, ребята, идите дальше вперед так же, как в тот раз, — предложил Карл Рэгнарсон.
Ветер с океана разбивал волны о торчащие из воды камни, и брызги долетали до них.
Когда они дошли до конца острова и серебристая водная гладь бухты раскинулась перед ними, внизу у берега не было никакого движения.
— Ни огонька, ни звука, ничего, — заключил доктор Рэгнарсон, оглядев все вокруг. — Никаких привидений, мальчики.
И все-таки они спустились по каменистому откосу к узкому песчаному берегу бухты. Джупитер осмотрелся.
— Вот примерно здесь это было, — сказал он. — Мы видели, как кто-то сидел на корточках и светил ярким фонариком вперед.
— А взгляните-ка, — Пит нагнулся и поднял фонарь цилиндрической формы, рассчитанный на шесть батареек.
Карл Рэгнарсон внимательно рассмотрел находку.
— Это именно тот фонарик, который пропал из нашей палатки. Вот видите написано: «Маркус Рэгнарсон».
— Значит, его действительно украли, — заволновался Боб.
— Раз так, то между вором и кораблем-призраком есть какая-то связь, — рассудил Джупитер.
— Хочешь сказать, что именно он подавал сигналы? — спросил Боб.
— Да, или указывал кораблю путь в бухту.
— А что насчет вашего привидения-капитана? — поинтересовался доктор Рэгнарсон.
— Он стоял вон на том обрыве над берегом, неподалеку от большого утеса, — сказал Боб. — Непонятно, имел ли он отношение к тому парню внизу.
— Во всяком случае, ему хотелось нас напугать и прогнать отсюда, — догадался Пит.
Джупитер кивнул.
— Ты прав, Второй. Он, призрак или капитан Кольтер, я не знаю… не хотел, чтобы мы приблизились к человеку с фонарем. Но этого загадочного капитана мы впервые встретили в доме Сэма, следовательно, между ними есть связь.
— Думаешь, тот внизу, с фонарем, был Сэм? — спросил Карл Рэгнарсон.
— Вполне возможно, — подтвердил Джупитер.
— Значит, Сэм опять занимается какими-то делишками, — озабоченно произнес доктор. — И Бог знает, чем все это кончится. Ах он, оболтус! Что ты предлагаешь делать дальше, Джупитер Джонс?
Джупитер спокойно окинул взглядом небольшую бухту, потом поднял голову к грозно нависшему темному утесу и сказал:
— Сегодня ночью что-то должно произойти, поэтому предлагаю продолжить розыск вашего сына, доктор Рэгнарсон. Возможно, он нам что-нибудь объяснит.
Они растянулись в цепочку и, светя фонариками себе под ноги, стали пробираться от прибрежных камней южного берега к скалам, двигаясь в обратном направлении, обошли их и оказались посередине острова. Не найдя абсолютно ничего, даже своих утерянных вещей: маски и шлема, они вернулись к костру с другой стороны.
Несколько энтузиастов еще сидели у огня и разговаривали.
— Вы только посмотрите! — воскликнул Боб.
Одним из участников мирной беседы был Сэм Рэгнарсон. На нем был костюм викинга, только без шлема. Увидев ребят, он широко улыбнулся и преувеличенно вежливым жестом пригласил их присесть к костру.
— Привет, малыши! — радостно воскликнул он. — Я сразу понял, что это вы, когда вас прибуксирил дядя Карл. И толстячок здесь!
Джупитер уже открыл рот, чтобы дать достойный ответ, но Боб сказал сердито: