Выбрать главу

Боже, как ей хотелось сказать ему «до свидания».

Глава 24

Комната казалась туманной, все перед глазами расплывалось, делая неясными очертания предметов.

Ее тошнило, голова ужасно болела, а ребра причиняли такую боль, что она могла делать только короткие поверхностные вздохи.

Наконец глаза начали различать незнакомую, странную обстановку комнаты. Илейн попыталась встать, но внезапная мучительная боль в боку и чья-то твердая рука на лбу прижала ее к подушке. Она услышала плеск воды где-то возле кровати, влажная салфетка была снята с ее лба, намочена, отжата и снова положена на место. Девушка повернула голову, и ее глаза остановились на темных, плотно облегающих стройные бедра брюках и узкой талии.

Отрывисто вздохнув и захлебнувшись от боли, Илейн увидела стоявшего над ней Рена. Его голубые глаза смотрели на нее с нежностью, быстро сменившейся гневом. Ярость, исказившая его черты, заставила ее съежиться.

— Черт возьми, чем, по-твоему, ты занимаешься? — взорвался он. — Это идиотская, безрассудная… Тебя могли убить! Зачем ты поехала на Мейден-Лайн. Ты что, собиралась встретиться там с Чейзом Камероном и начать новую счастливую жизнь? Тебе не кажется, что я заслужил хотя бы прощания?

Слезы выступили у нее на глазах, но она их сдержала. Ей хотелось найти такой же злой ответ в свою защиту, но боль в грудной клетке принуждала молчать. Что это он разыгрывает из себя пострадавшего, когда это она испытывает мучительную боль, это у нее ноют все кости и мышцы и это ей придется провести всю жизнь, страдая от воспоминаний о мужчине, женившемся на Мелиссе Стэнхоуп!

— Если бы ты не выглядела так чертовски жалостливо, — сказал Рен, — клянусь, я бы тебя выпорол.

— Ты не имеешь права разговаривать со мной так. — Илейн приподняла голову и у нее на лбу выступили капельки пота. Она тихонько всхлипнула.

Рен мгновенно оказался рядом. Его лицо было испуганным, а не злым, как раньше. Морщины озабоченности исказили лоб.

— Не надо, — тихо приказал он. — Мне не следовало говорить это.

Он настойчиво и нежно уложил ее на мягкую кровать.

— Я ужасно волновался. — Он глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, и отвернулся.

Когда Рен снова заговорил, его голос был ровным.

— Врач сказал, что у тебя сотрясение мозга и ушиб двух ребер. Он думает, что ничего не сломано. Слава Богу!

Илейн заметила, как один непослушный локон его темных волос упал на лоб. Когда же Рен коснулся ее плеча, его руки дрожали.

— Я не хотел ругаться, — сказал он хриплым, усталым голосом. — Но я чувствую вину за все, что произошло. Если бы я в самом начале оставил тебя в покое, ничего подобного бы не случилось,

— Это не твоя вина, — мягко произнесла она. — Мне следовало прислушаться к тебе. Я хотела найти самый легкий выход для нас обоих.

— Я знаю. — Он смотрел на Илейн впалыми одержимыми глазами, и она поняла, чего стоит ему сохранять спокойствие.

— Ну ты и шлепнулась с лошадей, — сказал Рен с преувеличенной беспечностью в голосе. — Я был за углом. Я не видел, что произошло, только толпу, окружившую коляску. Когда я подбежал, там уже был констебль.

— Как ты нашел меня?

— Давай скажем так, у меня повсюду есть друзья.

Когда Илейн улыбнулась, острая боль не дала даже вздохнуть, и Рен взял ее пальцы своей загорелой рукой.

— Делай неглубокие вдохи, милая леди. Если боль станет невыносимой, я дам тебе опия.

Он снова не смог сдержаться:

— Черт побери, Лейни. Неужели ты не понимаешь, как я беспокоился? Мы ведь могли все обсудить, найти какой-то выход.

— Нет, Рен, — возразила она. — Я уехала потому, что не могла жить так, как предлагал ты. Я не могу быть твоей…

Он прижал палец к ее губам, чтоб остановить готовое вырваться ненавистное слово.

— Я знаю.

Он был так красив, так озабочен.

— Мне кажется, что я давно знаю это, — сказал он. — Мне просто не хотелось верить. Мне хотелось, чтоб мы были вместе, несмотря ни на что.

У него вырвался долгий тяжелый вздох.

— Когда ты поправишься, я найду, куда тебе уехать. Это место будет далеко от Сан-Франциско. Там ты сможешь начать новую жизнь.

— Я уеду Рен, но без твоей помощи. Однажды ты сказал, что я делаю больней нам обоим. Теперь я говорю это о тебе. Рен, пожалуйста, отпусти меня.

— Нет, пока не уверюсь, что тебе ничего не угрожает.

Она коснулась его щеки, но заставила себя остановиться и сменила тему.

— Они стреляли в извозчика. Он умер?

— Нет. К счастью, только ранен. Он скоро выздоровеет. Ты кого-нибудь заметила?

— Да. Я узнала того высокого, что забрался ко мне в номер. Я пыталась остановить лошадей, чтобы коляска не перевернулась. И это последнее, что я помню.

— На место почти немедленно приехала полиция, — сказал Рен. — И у бандита не было времени довести дело до конца.

— Так ты думаешь, что те двое за мной охотятся?

— Я уверен в этом. Вот почему я привез тебя сюда.

Илейн обвела глазами комнату. Она лежала на прочной дубовой кровати лицом к заливу, а мягкое голубое атласное одеяло согревало и ласкало ее тело. Она вдруг заметила, что вместо костюма на ней только простая ночная рубашка, как она припоминала, из ее чемодана.

— Как… как я разделась? — спросила девушка, тщетно пытаясь не покраснеть. — Где я?

— Ты в моем городском доме. Как только ты поправишься, я отвезу тебя на ранчо в Напа-Велли. Что касается раздевания, то я оставляю это твоей фантазии, но заверяю, что твоя драгоценная честь не задета. Возможно, я хам, но я предпочитаю заниматься любовью с проснувшейся женщиной.

Илейн стала пунцовой, но тут же поняла, что невольно улыбается. Однако острая боль в подреберье бесцеремонно напомнила о себе. Илейн закрыла глаза, успокоила дыхание и почувствовала некоторое облегчение.

Спустя минуту она услышала в коридоре голоса, и в комнату вошел Томми Дэниэлс. Его более темные, чем у Рена глаза выдавали сдерживаемое волнение. Томми опустился на колени перед кроватью.

— Как ты себя чувствуешь, Лейни?

— Раньше я чувствовала себя лучше, но, кажется, теперь я буду жить. — Она взяла его за руку. — Томми, я думаю, что не должна оставаться здесь. Что скажет Джакоб и Мелисса? А ты должен учитывать, как отнесется к этому Керри.

— Не глупи. И Керри и Мелисса поймут. Керри сейчас внизу. Она уже предлагала, если нужно, побыть с тобой. И я уверен, что Джакоб будет даже настаивать на том, чтоб ты осталась здесь. Хочешь ты или нет, ты член нашей семьи.

Семья. Снова об этом. Рен и Томми были семьей, но отношения Илейн и Рена будут приносить страдания всем.

Когда она глубоко вздохнула, причинив себе новую боль, в дверях показались еще три лица. Увидев Керри, Джакоба и Мелиссу, Илейн почувствовала острый приступ вины. Но она заставила себя улыбнуться, надеясь, что выглядит бодрой.

Джакоб Стэнхоуп подошел сбоку и осторожно взял ее руку большими мягкими пальцами. Это нежное пожатие чуть не лишило ее сил.

— Милая девочка, надеюсь, что ты в порядке.

— Я хочу, чтоб она осталась здесь до тех пор, пока ее можно будет перевезти на ранчо, — объяснил Рен.

— Очень правильно, мой мальчик. — Джакоб похлопал Илейн по руке.

— Делай, как говорит Рен. Он знает, что лучше. Немного деревенского воздуха — и ты будешь в прекрасном состоянии.

Он поправил белый шарф, надетый поверх светло-серого костюма.

— Папа прав, — согласилась Мелисса, приближаясь к кровати. Она тряхнула золотыми локонами и улыбнулась нежными изогнутыми губами.

— Ранчо Рена просто великолепно. Вам там понравится.

— Я поеду туда и побуду с вами, — объявила Керри Зальцбург, входя в комнату. Юбки ее розового французского платья шуршали. — Вам же понадобится компаньонка.

По щекам Илейн побежали слезы.

— Вы все такие чуткие. Я счастлива, что вы считаете меня другом.

Она чувствовала себя до крайности отвратительно. Только позавчера Рен провел ночь в ее постели. А теперь его семья и даже женщина, на которой он женится всего через две недели, так добры, так внимательны к ней. Илейн захотелось умереть. Это было похоже на кошмар, от которого нельзя проснуться.