Эван сердито смотрел на огонь.
– Да она просто хитрая маленькая бестия! – взорвался он.
Фрэнсис мрачно усмехнулся:
– И очень умная к тому же.
– Да и как может быть иначе?
Кэроу мысленно согласился с ним. Чем ближе он узнавал девушку, тем сильнее чувствовал в ней кровь Тюдоров. Она обладала силой духа и физической выносливостью Генриха VIII, острым языком и бесстрашием королевы Елизаветы. И где только она набралась всего этого?!
– Думаю, нам следует отвезти ее в Англию, – сказал он. – Мы отдадим ее Андрэ Скалия и вернемся сюда через десять недель.
– Слишком рискованно, – ответил Фрэнсис – У нас остался только «Паско».
Эван постарался скрыть свое неодобрение. Не имея достаточно людей, чтобы управлять двумя кораблями, Дрейк сжег свою добычу и потопил «Лебедя», корабль брата. Только Кэроу и корабельный плотник знали, что это не было случайностью.
– Черт возьми, Фрэнсис, рискованно оставлять ее здесь.
Дрейк засмеялся:
– Рискованно для кого? У тебя что, появились какие-то чувства к нашей юной гостье?
– Единственные чувства, которые я к ней питаю, это раздражение и злость.
– А, – равнодушно протянул капитан, но выражение его лица говорило о том, что он ни на минуту не поверил другу. – Что до меня, так я нахожу ее весьма интересной. Знаешь, я считаю, что она станет отличной протестанткой. Не думаю, что девушке нравится перебирать четки и шептать молитвы. – Фрэнсис махнул рукой. – Мне кажется, католическое учение она не воспринимает всерьез, а это должно понравиться королеве.
– Если мы когда-нибудь доставим ее к королеве.
Энни сидела на песчаном пляже, тянувшемся по всему побережью, и наблюдала за проплывающими облаками, погоняемыми целительным осенним ветром. На коленях у нее лежал дневник – стопка старого пергамента, – в который она заносила свои мысли. Дни были похожи один на другой: жаркие и скудные на события. Кто-нибудь сваливался от болезни, остальные участвовали в набегах в Дарьенском заливе. Бег времени отслеживали только корабельные склянки, призывающие команду к очередному приему пищи.
Услышав позади себя шаги, девушка обернулась.
Эван с серьезным лицом бросил рядом с ней на песок какие-то деревянные предметы странной формы.
– Что это? – Энни встала и подозрительно посмотрела на него.
– Лекарство от скуки.
Одну за другой он начал устанавливать деревяшки на песке.
– Это кегли. Нужно бросать в них мячом и сбивать. Завтра я научу вас другой игре. Вы бросаете железное кольцо, стараясь накинуть его на кеглю. Ну, а потом…
– У вас что, с головой не в порядке?
Он бросил на нее обиженный взгляд:
– Что такое?
– Я не хочу учиться играть в эти игры, Эван.
– Тогда чего же вы хотите? Уж позвольте мне, дураку такому, спросить. Вернуться к Родриго Бискайно? Притворяться и дальше мальчишкой? Работать писарем всю оставшуюся жизнь?
Она затаила дыхание.
– Я хочу иметь свободу выбора.
– Неудачный ответ, – только сказал он. – Так вы будете учиться или нет?
За неимением лучшего занятия Энни научилась сначала играть в кегли, а потом и метать кольца. Причем эти виды спорта она освоила настолько хорошо, что через месяц уже разорила всех, кто с ней играл.
– Вы их всех пристыдили, – сказал Эван, наблюдая, как девушка подсчитывает ракушки, которые выиграла у своих партнеров по игре. Ракушки заменяли золото, которого, как клялись пираты, скоро у них будет предостаточно.
Энни сложила ракушки в маленький полотняный мешочек.
– У меня теперь есть занятие, но мне все равно скучно.
У него по лбу пробежала тень досады.
– Опять?
– Да.
– Мы что-нибудь придумаем, принцесса, – Эван повернулся на каблуках и ушел.
У Энни по спине пробежал холодок, она посмотрела ему вслед. Принцесса. Он назвал ее «принцесса».
– Боже мой, – прошептала она, прижав руки к груди. Сердце бешено колотилось. Ее подозрения переросли в уверенность:
– Он знает, кто я такая.
ГЛАВА 10
– Не рискуй, Эван, – Дрейк разглядывал два корабля, стоявшие на якоре в двух кабельтовых. – Мы уже взяли «Купца», двухмачтовое судно и фрегат. Пора возвращаться в родной порт.
Эван слегка согнул ноги в коленях, чтобы лучше противостоять морской качке.
– Еще не все.
– Господи, нам не нужны еще корабли. Наш трюм забит едой, порохом и всякой всячиной. Что еще тебе нужно?
– Книги.
Говоря это, Эван чувствовал себя полным идиотом.
– Книги! – прорычал Фрэнсис. – Но мы же пираты, а не ученые! Кому из нас нужны книги?
– Энни, – Эван зажал в зубах кинжал и прыгнул в воду.
Приближаясь к стоявшим недалеко от берега фрегатам, он думал, что Дрейк прав: на этот раз у них достаточно провизии на целый месяц.
Но им не попадались книги, а Энни скучала. Ему было непонятно, почему она так беспокоила его, почему ему не хотелось видеть ее скучающей. Возможно, все дело заключалось в ее вызывающих манерах и в том, как страстно она хотела, чтобы ее похищение хоть как-то оправдало себя. А может быть, виноват был светящийся в ее глазах голод, жажда знаний, которая не могла не восхищать его. У девушки, несмотря на все ее недостатки, был живой ум и беспокойная натура.
Забравшись на палубу ближайшего фрегата, Эван ощутил, что вокруг все как-то неестественно тихо и безмятежно. Ветер, как всегда к вечеру, стал менее порывистым, плеск волн – более спокойным. От корпуса исходил звук струящейся воды. Эван заметил, что судно пребывало в плачевном состоянии и требовало ремонта: швы кое-где разошлись, многие доски сгнили.
Он стал прислушиваться, чтобы уловить на корабле признаки жизни: обрывки разговоров, шипение готовящейся на огне пищи, стук склянок, но их не было. Вдруг рядом раздался отчаянный вой, повергнувший его в ужас. Эван пригнулся и крепко обхватил рукоятку кинжала. Он присмотрелся, и перед его взором предстал тощий, ободранный корабельный кот. Выругавшись с досады, он быстро обследовал, судно и понял, что оно не только покинуто, но и медленно тонет. Эван вышел на палубу дать Дрейку сигнал, что собирается осмотреть и второе судно.