Кэрол Марш
Золотое утро
1
— Гора пришла к Магомету, — с порога заявила Агата и с интересом оглядела небольшую мансарду Кэти. — Чувствую, дорогая, ты так занята, что не можешь найти время поговорить с теткой. Решила сама нанести визит.
— Тетя Агата! — Кэти приветливо улыбнулась полной восьмидесятилетней женщине с ярко-рыжими крашеными волосами и быстро убрала стопку журналов с легкого плетеного стула. — Присядь, я так рада видеть тебя!
— Стул надежный? Нет чего-нибудь попрочнее?
Все еще тяжело дыша после мужественного подъема на третий этаж, Агата с опаской села и внимательно посмотрела на фотографии, развешанные по всей стене.
— Чем вызван неожиданный визит в столь раннее время? — спросила Кэти, застилая постель.
— Да, время раннее, — согласилась несколько раздраженно тетка. — Но тебя невозможно застать ни за завтраком, ни в обед. Мы не разговаривали уже несколько недель!
— Тетя Агата, ты что-то скрываешь. В чем дело?
Открыв дверцу шкафа, девушка задумчиво посмотрела на свой скудный гардероб. Что сегодня надеть?
— А разве нужна особая причина, чтобы побеседовать с любимой племянницей?
— Мне так показалось, судя по тому, что ты встала в такую рань. Сейчас только начало десятого, а ты обычно не выходишь из своих апартаментов раньше полудня.
Наконец Кэти сообразила во что облачиться, достала бежевые слаксы, простую рубашку мужского покроя, голубой пиджак с золотистой отделкой. Одевшись, вышла из-за дверцы шкафа, чмокнула тетку в макушку, села напротив.
— И в этом наряде ты собираешься идти на улицу? — Агата неодобрительно оглядела племянницу.
— Конечно. У меня сейчас деловая встреча, а затем ленч с Уардом. Выгляжу я очень модно. Тебе не нравится? — Кэти с удовольствием посмотрела на себя в зеркало.
Агата фыркнула:
— И в этом тряпье ты собираешься идти на свидание с Уардом?
— После деловой встречи, — уточнила племянница. — Сегодня я встречаюсь с исполнительным редактором журнала "Нейчез уорлд". Уверена, он предложит мне отличную работу, за которую я с огромным удовольствием возьмусь. Господи, мне так нужны деньги, тетя!
— С радостью дала бы их тебе, — проворчала Агата, — но знаю, что из-за своей дурацкой гордости ты не возьмешь. Я поднималась на такую высоту не для того, чтобы продолжать дискуссию на эту старую тему.
— Но ты и так здорово мне помогаешь, дорогая, позволяя занимать мансарду без всякой оплаты, — повторила Кэти многократно сказанное раньше. — Только благодаря тебе я могу жить в Нью-Йорке, да еще в таком районе.
— Не стоит благодарности. И вообще, пожалуйста, перестань говорить об этом!
— Тогда скажи, что случилось? Что-нибудь важное? — Кэти было приготовилась слушать длинный рассказ.
— Я пришла поговорить о твоем будущем, — таинственным голосом заявила Агата.
Кэти удивилась, но и одновременно заинтересовалась. Несмотря на сердечный прием, оказанный племяннице в доме, тетка редко позволяла себе вмешиваться в ее жизнь. Шестидесятилетняя разница в возрасте не мешала их привязанности друг к другу и тактичности в отношениях. "В сущности, — подумала Кэти, — какая она мне тетка? Первый муж Агаты был всего лишь кузеном моего отца". А после этого Агата Динсмор Уилкокс Парнетт да Силва еще трижды побывала замужем.
— О моем будущем? — со смехом переспросила Кэти. — Каком?
— Я думаю, тебе пора прекратить бегать на свидания к своему молодому человеку, — безапелляционно заявила Агата. — Надо выйти за него замуж.
— Замуж?! За Уарда? — От неожиданности Кэти вспыхнула.
— Да. Он ведь наверняка предлагал тебе руку и сердце, не так ли? — тетка внимательно посмотрела на племянницу.
Кэти неохотно кивнула и стала крутить браслет на тонком запястье, молясь про себя, чтобы Агата не вдавалась в подробности. С тех пор, как Уард решил баллотироваться в Конгресс, он постоянно подталкивал Кэти принять наконец какое-нибудь решение, но она все оттягивала, сама не понимая почему. Уард был ее первым мужчиной и, как ей казалось, любимым, однако иногда возникало странное ощущение, что… малознакомым.
— Так ты приняла его предложение? Собираешься замуж? — спросила Агата.
Кэти поднялась со стула и, чтобы скрыть смущение, стала нервно собирать разбросанные по комнате вещи. Аккуратно сложив, убрала их в верхний ящик комода. Оказавшись таким образом спиной к тетке, ответила:
— Нам и так хорошо. Меня устраивают наши отношения. К чему этот разговор?
— К тому, что твое будущее не выходит у меня из головы. Я знаю, ты считаешь меня пережитком прошлого, но, если ты не выйдешь за Уарда Абернати, он найдет себе другую женщину, поверь! А он завидный жених — симпатичный, богатый, общительный, честолюбивый. И любит тебя. Ты, девочка моя, будешь последней глупышкой, если упустишь его из-за своей дурацкой идеи сделать собственную карьеру.