– Скажите, молодой человек, – доверительно наклонился портье, – этот Горчев – фабрикант?
– Конечно. Владелец патента на крем для кожи «Ми-микри». Но в основном изготавливает украшения из альпаки. Господин фабрикант переселяется на виллу Арагон.
– Вы там работаете истопником?
– Нет, огородником. Вилла принадлежит супруге господина Горчева, с которой он в разводе. Сейчас они помирились и уезжают в Португалию, где собираются посвятить оставшиеся годы украшениям из альпаки.
Горчев прошел в свои апартаменты и надел новый матросский костюм – его вместе с другими покупками доставили в красивом желтом кофре. Матросский костюм и кепи очень украшали нашего и без того симпатичного героя – своим приятным лицом и легкой, ритмичной походкой он даже напоминал известного рода юношей-танцоров, откликающихся на словечко «бой», а в беседе способных говорить только впятером одновременно.
Надо бы еще побриться. Стыдно небритым явиться в легион. Горчев повязал на шею полотенце и открыл огромный гардероб, снабженный всевозможными предметами туалета.
Из нижнего ящика, к немалому удивлению Горчева, кубарем выкатился господин Ванек.
Глава 8
1
– Месье! Почему вы не стучите, прежде чем войти?
– Апартаменты занимаю я.
– Но шкаф – мое обиталище. Мой дом – моя крепость!
– Господин Ванек! Считайте, что я с луны свалился.
– Однако ушибся при этом я.
– Вы должны быть в Марселе, в легионе. Вы получили за это тысячу франков, а сами торчите здесь? Вы меня обманули.
– Лжете! – Господин Ванек изо всех сил старался удержать позицию честного гражданина, убежденного в своей правоте. Хотя факт сам по себе заслуживал порицания, Горчев с трудом сохранял серьезность и даже попытался напустить на себя грозный вид.
– Господин Ванек, вам, надеюсь, понятно, что я вас сейчас поколочу?
– В этом я ни секунды не сомневаюсь. Но я предстаю перед вами как Галилей. Бейте меня! Кромсайте… жгите… И все-таки она вертится!
– Вы обманщик и не имеете права сравнивать себя с почтенным астрономом.
– Это злостная клевета!
– Если вы сейчас же не объяснитесь, я засуну вас меж обувными колодками и придвину дубовый стол к дверце, чтобы вы не смогли выбраться.
– Галилей выдержал бы такие пытки с гордо поднятой головой.
– Я требую объяснений.
– Вы просили меня заменить вас на один день в легионе и вручили тысячу франков. Так?
– Верно.
– Я исполнил вашу просьбу более выгодным способом, чтобы вы не остались без секретаря, – Ванек ударил себя в грудь. – Могу не хвастаясь сказать – я в этом качестве незаменим. Слушайте. Я предстал перед казармой и уговорил первого же хмурого господина, который явно хотел податься в рекруты. За пятьсот франков он согласился вас заменить. У него будет возможность без риска осмотреться, а если он передумает, то сможет завтра выйти из рядов легиона, а вы его подмените. Вот так, месье Голицер!
Горчев не стал его поправлять.
– Вы имеете заместителя в легионе. Равным образом сохранили секретаря и мои пятьсот франков остались при мне. Впрочем, вы потеряли секретаря: я оскорблен и незамедлительно отказываюсь от места. Но, – господин Ванек гордо вскинул голову, – все-таки она вертится, заметьте, месье!
Ванек вытянул ящик, чтобы забрать старый пиджак, купальные трусы и зонт, а также телятину в желе и огуречный салат.
– Я вас обидел и хочу помириться, – вздохнул Горчев с виноватым видом.
«Возможно, еще не поздно», – сообразил господин Ванек и быстро поставил обратно переполненную тарелку, причем салат выплеснулся ему на башмаки.
– Искренне прошу прощения.
– Хорошо. Остаюсь в последний раз. Но заметьте, я никогда в жизни не лгал.
– Нет, она не вертится, – грустно пробормотал Горчев. – Если б она двигалась, то сейчас бы разверзлась под вами.
2
На следующее утро:
– Месье Петрович!
Горчев проснулся. Около кровати стоял секретарь, закутанный в покрывало, и когда господин Ванек перебросил один край с правого бедра на левое, он живо напомнил Юлия Цезаря из американского бурлеска.
– Вставайте, – терпеливо повторил секретарь. – Вы должны заменить в легионе человека по фамилии Корто.
– Отстаньте, вы, пиявка…
– Моя фамилия Ванек.
– Послушайте, господин кровосос Ванек, что вы ко мне прицепились?
– Мне будет жаль, если наша давняя, закадычная дружба кончится для меня разочарованием, месье Цвиллингер.
Горчев подпрыгнул, словно ужаленный:
– Послушайте, я все понимаю, но объясните, бога ради, откуда вы взяли этого Цвиллингера. Я с ума с вами сойду!
– Только не теперь. Я лично поручился за вас перед господином Корто.
– Ладно. Но откуда взялся Цвиллингер?
– Я пошутил. Мне хорошо известно, что вы, в сущности, Петрович.
– И кто такой Корто? Почему он вступает в легион?
– Из патриотических соображений. Его обязали на вечные времена покинуть страну как неисправимого преступника. Он тайно вернулся и хочет служить в легионе.
– Отлично!
Горчев быстро оделся. Они успели на поезд и около полудня прибыли в Марсель.
По дороге в форт Сен-Жан Горчев протянул руку секретарю:
– Спасибо за все, что вы для меня сделали.
– Не стоит, я только выполнял свои обязанности, месье Петрович. Сообщите о ваших поручениях.
– Сомневаюсь, что по регламенту легиона рядовой может держать секретаря.
– Меня как цивильной персоны служебный регламент не касается.
– Ваша преданность трогательна. Кстати, я действительно хочу вас попросить…
– Слушаю.
– Закажите по телефону разговор с Ниццей.
– Могу, – кивнул Ванек и пошел.
– Эй, господин Ванек, постойте! Вы даже не знаете, в чем поручение.
– Вы ведь желаете заказать междугородний разговор.
– Но для чего вы будете звонить в Ниццу?
– Хороший секретарь не интересуется частными делами шефа.
– Вы должны вызвать особняк Лабу… Не бегите так. Вы спросите, дома ли мадемуазель Аннет. Если да… как-нибудь дадите мне знать.
– Что у вас с этой дамой?
– Личное дело, господин Ванек.
– Ага, – секретарь прищурился. – Значит, актриса. Опасайтесь актрис. Любовь…
– До свидания, господин Ванек.
Горчев пошел к форту. Часовые охотно его пропустили – выпускали здесь менее охотно. Надо разыскать полковую канцелярию. Повсюду сновали солдаты. Где этот Корто, который не мог прожить без Франции? Поискав с часок, он его нашел: субъект с низким лбом и прыщавой физиономией производил несколько мрачноватое впечатление. Он уже ходил в униформе.
– Вы, значит, Горчев? – протянул он флегматично и тупо.
– Я, братец. Спасибо за любезность, теперь ты свободен.
– Нет. После обеда я отправляюсь в Африку.
– Хоть к черту отправляйтесь. Я – Иван Горчев, и верните мое удостоверение.
– Терпение. Я нашел здесь одного сержанта, мы с ним в Париже в хорошие времена работали у Пежо. Его зовут Гектор Потиу. Если отдать вам удостоверение, придется зачисляться заново, и неизвестно, к какому сержанту попадешь. Этот ведь свой парень. Великое дело, поймите.
– Но я тоже хочу служить.
– Запишитесь снова. Кого заботит, сколько Горчевых могут служить сразу, – сказал Корто, торговец живым товаром, который, впрочем, был настолько пьян, что едва стоял на ногах.
– Так… И вы возьмете фамилию Горчев?
– Не бойтесь за честь семьи.
– Ладно. Тогда я вступлю заново, а вы отправляйтесь с вашим сержантом.
Примерно час Горчев спокойно сидел на скамейке запрокинув голову и принимал солнечную ванну столь непринужденно, сколь сие возможно в форту. Однако дальнейшие события не дали ему нежиться слишком долго.
Позднее он снова заметил Корто, порядком пьяного, в обществе рыжеусого сержанта – Гектора Потиу, вероятно. Началась перекличка. Зачитали именной лист. Каждый новобранец из подразделения Гектора Потиу с вещами становился в строй. Корто хранил свое имущество в перевязанной шпагатом сигарной коробке среднего размера, на которой по-детски крупными буквами было выведено «Иван Горчев». Корто, надо полагать, решил, что не повредит для памяти записать собственное имя. Он деликатно положил коробку перед собой.