Выбрать главу

— О! — Мегги воодушевилась. — Вы живете здесь? Я подумала… Я хочу сказать, вы совсем не похожи на местного жителя.

Джон рассмеялся, довольный.

— Да, я не коренной, не местный житель, хотя живу здесь уже довольно долго. Я переехал сюда. Я — эксцентричный старый профессор, холостяк. Полагаю, что профессор все еще проглядывает во мне.

— Да, я вижу, — улыбнулась Мегги, но снова почувствовала разочарование, когда услышала это.

Она сидела в тишине и наблюдала, как старик ловит рыбу. Чайки, привлеченные возможностью схватить добычу, кружились над тем местом, где шла леска. Изморось прекратилась. Волны ровно накатывались на берег, море было далеко еще не спокойным. Джон произнес, как будто и не прерывал разговора:

— Чикамакомико, очевидно, индейское название. Индейцы приходят сюда ловить рыбу, но делают они это не постоянно и не селятся здесь. Белые, я имею в виду коренных жителей, вероятно, менее прихотливы к природным условиям и поселились здесь давно, еще в семнадцатом веке. Они взяли некоторые индейские названия, в том числе и Чикамакомико, а названия Роданте долгое время не было на картах, пока правительство США не решило, что индейское название очень трудно использовать в почтовых операциях. И когда начали доставлять сюда почту, то город переименовали в Роданте. К счастью, старое название спасательной станции, которая тоже называлась этим индейским именем, сохранили для потомства.

Мегги взглянула на Джона. Он не смотрел в ее сторону, просто выуживал рыбу в это время и стоял так, что океан разбивался о носки его резиновых сапог. Она хотела пооткровенничать с ним. Все еще имелась надежда — вдруг он знает подробно историю Аутер Банкс.

— Это интересно, — сказала Мегги. — Я только что была в Роданте, перед тем как приехать сюда на берег. Я… Ах, так мало мест открыто здесь для посещения в зимнее время! Но я ходила куда-то вроде универмага и задала там несколько вопросов коренным жителям. — Она потупилась и ковырнула носком сапога песок. — Они, кажется, решили, что я немножко сумасшедшая.

— Не берите это в голову. Люди всегда не понимают тех, кто приезжают сюда как путешественники. Я полагаю, им вполне достаточно наплыва туристов летом.

Вода заполняла ямку, которая осталась от носка сапога. Мегги отступила назад, засунув руки в карманы пальто.

— Хорошо, пусть они не хотят помочь мне, но даже не выслушать того, о чем я говорила… Это очень огорчило меня, поскольку я проделала такой длинный путь. Я не знаю, на что надеюсь, но на что-то…

— Знаете, Мегги, вы говорите как-то вскользь, туманно. Скажите мне прямо, что вы хотите здесь найти, и, быть может, я смогу вам помочь.

— Я хочу найти что-нибудь, связанное с Золотым барабаном, — вымолвили ее губы, и она, пересилив себя, прямо взглянула на Джона. — Я читала заметку в газете о том, как проводят праздник старинного Рождества в Роданте, о том, как движется процессия и несут Золотой барабан. Вот и все. Этого мне было недостаточно. Поэтому я приехала, — она остановилась на мгновение, покусывая губы, опасаясь, что может сказать что-то лишнее, важное только для нее.

— Я слышал эту историю о барабане, — сказал Джон. Он вытянул леску из воды инстинктивно, не отводя взгляда от Мегги. — Но я думаю, что ваша газета могла это преувеличить. Я ничего не знаю о процессии, ведь о том, что не видел и говорить не стоит. Я всегда остаюсь дома в праздники. Для меня все одинаково — День Благодарения, Рождество или старинное Рождество.

— Для меня интересна не процессия, а барабан! Я хочу найти его и снова взглянуть на него собственными глазами! — она не могла сдержать волнение ни в голосе, ни в выражении лица.

— Снова? — спросил Джон удивленно.

— Что? А, нет, не снова. Я ищу Золотой барабан и никогда не видела его, конечно. За исключением, за исключением… — Мегги махнула рукой жестом отчаяния. Не смогла сказать: «В моих сновидениях». Она повернулась в другую сторону от старика, и внезапно зеленый шарф, прикрывающий ее голову, свалился. Порыв ветра подхватил и поднял вверх ее волосы, образовав вокруг головы темно-красный нимб.

Спустя мгновение Мегги почувствовала теплую руку на своих плечах. Джон Форчун сказал:

— Я не знаю определенно, существует ли Золотой барабан, но я сказал бы, что да, существует. Или существовал. Так что, не теряй надежды, Мегги Росс. Все, что ты хочешь найти, это правда. Я не видел его своими глазами. Здесь на Аутер Банкс, где люди были совершенно изолированы в течение столетий, где местная речь звучит как английская Елизаветинских времен, старые легенды сохранились в полной неприкосновенности. Вполне возможно, что легенда основывается на достоверных фактах.