Выбрать главу

Каково же было удивление мистера Алваро-младшего, когда он обнаружил в «Золотом дымке» нечто большее, чем очередной скучный курорт и занудное светское общество!

Маленький мистер Нивес не давал ему заскучать ни на секунду. Он то желал поиграть в прятки, то тянул своего приятеля на улицу посмотреть на облако, точь-в-точь похожее на рыцарский замок, то заставлял его исполнять роль солдата под его началом и они вместе маршировали вокруг гостиницы. А ещё Роальд являлся неистощимым источником сведений о своей старшей сестре. Мистер Васко Алваро, увидев молодую хозяйку в первый раз, навсегда остался при мнении, что в тот момент на землю спустилась светлая богиня, чтобы поприветствовать её. Однако, влюблённый романтик, проведя в обществе госпожи Нивес несколько недель, он так и не решился ни разу заговорить с предметом своих воздыханий. То его останавливало собственное смущение, то он ловил на себе предупреждающий и, как ему казалось, злой взгляд лорда Айолина, неизменно сидевшего по правую руку от Ксимены. Мужчина отчаянно завидовал бравому поручику Йохану Ладвику, который мог непринужденно беседовать с любым человеком из собравшейся в «Золотом дымке» компании, а иногда и со всеми сразу.

Пребывание в Аргавских горах было омрачено ещё и тем, что старший брат Васко уж слишком часто засматривался на одну хорошенькую горничную, подававшую им обед. Он предвидел, что такое поведение Салена приведет того к супружеской измене, однако осознавал, что ничего не может с этим поделать. Мистер Алваро-старший не стал бы слушать брата, появись у него даже такое желание. Наследник богатейшего в Гаворе дворянского рода, он был достаточно избалован, чтобы считать, что его потакание собственным желанием является признаком самостоятельности. Васко оставалось лишь вздыхать, глядя на разворачивавшиеся перед ним события, и играть с молодым Роальдом в пиратов, рыцарей, королей, полководцев и во все то, что только может придумать живая детская фантазия.

Как-то раз, сидя на склоне горы на одном из больших серых камней, разбросанных то тут, то там в мягком ковре из полевых растений, Васко спросил Нивеса-младшего:

– Скажи, а какие твоя сестра предпочитает цветы?

– Филомена – гвоздики, а Кси нравятся темно-синие колокольчики, которые растут здесь между камнями, – ответил мальчик, занятый тем, что пытался соорудить себе из двух палок новый клинок.

– А они ни за кого не собираются замуж? – продолжил свой прямолинейный допрос мистер Алваро.

– Замуж? – округлил глаза Роальд. – Но, чтобы жениться на них, рыцарь должен проткнуть своим копьем злобного дракона.

Закончив предложение, мальчишка поднялся с камня и попытался достать новым деревянным мечом своего приятеля.

– Однако в наших краях нет дракона, – продолжил рассуждать Роальд, когда его попытки не увенчались успехом. – Кто же подойдет на эту роль? Может быть, милорд Айолин согласиться им побыть? Тогда я быстро выкраду свою любимую сестру из его лап. Как думаешь, я справлюсь, Васко?

Мальчишка, до этого боровшийся с невидимым соперником, остановился и, обернувшись, посмотрел на собеседника.

– Нет дракона? – переспросил Васко. – А как же ваш отец? Разве каждому рыцарю, который пожелает взять в жены твоих сестер, не придется идти на поклон к нему? И разве он не имеет право отказать неугодному жениху?

– Отец, – похолодевшим голосом произнёс Роальд. Взгляд его потух и даже плечи сами собой поникли. – Отец не обратит ни на что внимания, даже если стараниями какого-нибудь мага на месте «Золотого дымка» вдруг возникнет пустыня. Пойдем, я покажу его тебе, Васко.

И взяв своего приятеля за руку, мальчишка повел его в сторону «Золотого дымка».

Нужно сказать, что здание гостиницы в плане представляло собой букву «С». Фасад его и два крыла были цельными, а вот сзади находилось одно-единственное помещение: шестиугольная башенка, соединенная с главным зданием гостиницы двумя коридорами-переходами. Именно в этой самой башенке находилась библиотека, в которой вот уже четыре года обитал мистер Нивес-старший. Во время трагедии, произошедшей в «Золотом дымке» с прежней хозяйкой, спальня госпожи и господина Нивес была расположена именно в этом здании. Пока в его жене угасала жизнь, отец Роальда и двух его сестер сидел возле неё в кресле и читал вслух новые книги, по его заказу привезенные из ближайшего города. Тем самым он пытался отвлечь свою жену от боли, причиняемой ей болезнью. Когда она скончалась, он ещё долго держал её остывшую руку в своей ладони и плакал. А после того, как тело госпожи Нивес было предано земле на родовом кладбище клана Атара, её муж так и остался в этой шестиугольной башенке, продолжая читать книги. Он больше не выходил оттуда, не обращал внимания на людей и даже пропускал трапезы, когда первое время после трагедии его ожидали в общей столовой.