Первые упоминания «Врил» были в трудах оккультиста Э. Бульвера-Литтона. Там рассказывалось о сверхцивилизации, живущей под поверхностью Земли и использующей магическую энергию – врил. Тот, кто овладевает этой энергией – становится хозяином своей судьбы и всего мира. Эта идея впоследствии заняла умы нацистских тайных обществ, которые позаимствовали название «Врил» для своего мистического общества. Члены общества ассоциировали себя с представителями будущей расы и упорно тренировались в развитии сверхчувственных способностей, исследовали гипотезы о создании НЛО для полётов в фантастические недра земли и космос.
Филиппу неожиданно захотелось перестать об этом думать.
Теперь, когда профессор мертв, нет смысла об этом всем больше размышлять. Полиция со всем разберется.
Он набрал телефон Андрея и сказал, что сегодня на работе уже не появится, настроение было подавленное и прескверное.
Доехав до дома, Филипп зашел в свой подъезд и направился к лифту.
– Филипп, – услышал он тихий голос и обернулся.
Из темноты подъезда вышла девушка, его вчерашняя знакомая, владелица печати.
– О, привет, – сказал Филипп, – Наконец-то ты объявилась.
– Привет. Моя вещь все еще у тебя?
– У меня, – Филипп вытащил из кармана сверток, – Держи.
– Мы можем поговорить?
– О чем? – Филипп стоял, протягивая сверток девушке, которая не спешила его забрать.
– Это очень важно, но я не могу говорить об здесь, – девушка оглядела подъезд.
– Хорошо, пойдем.
Они поднялись в квартиру Филиппа, где он налил гостье чай.
– И так, – сказал Филипп, усаживаясь на стул напротив девушке, расположившейся на диване, – Как ты меня нашла? И о чем хотела поговорить?
– Ты мне звонил, – голос девушки звучал тихо. Сегодня она казалась не такой испуганной, как накануне. Лицо ее было ухоженным и загорелым. Светлые волосы убраны на затылке. Одета она была в джинсы и голубую майку, поверх которой была темная кофта, – У меня определился номер, но перезванивать я не решилась. Нас могли прослушивать.
– Прослушивать? – усмехнулся Филипп, – Да ты что! Серьезно?
– Вполне, – по лицу девушки было видно, что она не шутит, – Я попросила друга «пробить» твой номер и получила адрес.
– Как тебя зовут?
– Зоя.
– Филипп.
– Я, конечно, должна извиниться, Филипп, за то, что втянула тебя в эту историю, но другого выхода не было. Я все объясню, – Зоя глотнула чай.
– Было бы отлично. Хотя, если честно, я был бы тебе признателен, если бы ты просто забрала сверток, и на этом бы мы расстались.
– Я понимаю. Но, пожалуйста, выслушай меня!
Филипп кивнул.
– Все началось несколько дней назад. Мне позвонил один мой знакомый. Он был очень взволнован и попросил встретиться.
Филипп без особого интереса слушал девушку, рассматривая ее. На вид ей было не больше тридцати лет, однако было совершенно очевидно, что она занимается спортом – у нее была правильная осанка и подтянутая фигура.
– Мой знакомый назначил встречу в кафе, – продолжала Зоя, – Мы встретились, и он показал мне печать. Ты ведь, наверное, уже посмотрел, что в свертке?
Филипп вновь кивнул.
– Он сказал, откуда она у него?
– Нет, но сказал, что печать настоящая и очень древняя, и она скрывает нечто такое, за что многие люди отдали бы очень, и очень многое, – последние слова Зоя произнесла шепотом, затем замолчала, выразительно глядя на Филиппа.
– И он отдал тебе печать? – удивился Филипп.
– Да. Он попросил сохранить ее до вечера.
– Что было дальше?
– А дальше он попросил меня прийти вечером в музей, где я должна была вернуть ему печать.
Филипп насторожился и интерес к рассказу девушки возрос.
– Он назначил тебе встречу в Музее частных коллекций?
– Да. Я пришла к музею. Долго его ждала у входа. Затем началась выставка, и я прошла внутрь, но и там его не оказалось. И тут ко мне подошел какой-то парень и сказал, что меня ждут в другом зале музея. Я решила, что это мой знакомый, и пошла, но там меня встретили совсем не знакомые мне люди. Два мужчины, совершенно отвратительного вида, потребовали, чтобы я отдала им печать! Я так перепугалась! – лицо Зои раскраснелось, – Они мне угрожали, говорили про какие-то древние пророчества! Несли какой-то бред! При этом, один стал приближаться ко мне, и я вдруг поняла, что если я не отдам печать, то они отберут ее силой. А отдавать ее, как ты понимаешь, я не собиралась. В общем, поддавшись панике, я бросилась бежать. Но, почему-то не в сторону выставки, а в противоположную. Очевидно, стресс так повлиял на меня, что я ничего не соображала. Эти головорезы бросились за мной. Не знаю, как мне удалось от них отделаться, но, если бы ты не открыл ту дверь, они бы меня нашли. Дальше ты все знаешь, – Зоя виновато посмотрела на Филиппа, – Пойми, я не знала, что делать. Я должна была спрятать печать. Поэтому отдала тебе.