Человек уставился на Альтуду своим единственным здоровым глазом и сказал: "Я спросил тебя, как тебя зовут, но знаешь ли ты мое имя?’
- Нет, сэр.’
Скелетообразная гримаса расползлась по лицу мужчины в жуткой пародии на улыбку. - ‘Тогда я вам все расскажу. Я - Ангус Кокран. Я гордый шотландец, и мой титул-граф Камбре.’
Глаза Альтуды расширились от ужаса узнавания. - Ты ... ты тот, кого люди называют Канюком’ - выдохнул он.
‘Да, так оно и есть. И если вы это знаете, то, возможно, вы также слышали о человеке, который сделал это со мной, дерзком английском пареньке по имени Хэл Кортни. О, да, я вижу, что это звучит неплохо, не так ли, мальчик?’
- Да, сэр.’
‘Тогда позволь мне сказать тебе вот что. Я собираюсь найти Кортни, независимо от того, сколько времени это займет или как далеко мне придется идти. Я собираюсь сбить его с ног. И я собираюсь намочить свой клюв его кровью.’
***
Он сражался на плато Кебасса на северо-востоке Эфиопии с самого раннего рассвета и до самого заката дня. Теперь его крики стихли, сменившись торжествующими возгласами победителей, отчаянными мольбами о пощаде от поверженных врагов и жалобными криками раненых, умолявших дать им воды или, если конец их был близок, их матерей. Армия христианских эфиопов нанесла третье сокрушительное поражение мусульманскому войску, которое было поднято по приказу самого Великого Могола, чтобы вторгнуться на их землю. Первые два оказались ложными рассветами, и любое чувство безопасности, которое они породили, быстро оказалось необоснованным. Но эта победа была настолько полной, что поставила вопрос вне всяких сомнений. Вражеские войска были разбиты на суше, и все корабли с подкреплениями и припасами, которые осмелились попытаться пересечь Красное море от Адена до Эритрейского побережья, были быстро потоплены судном, которое в одиночку командовало этими водами, - английским фрегатом "Золотая ветвь". Судно было заказано для плавания в погоне за финансовой выгодой. Теперь ее капитан вел ее на службу свободе и сохранению самой важной религиозной реликвии в Эфиопии и даже во всем христианском мире: Скинии, в которой евреи несли каменные скрижали, принесенные Моисеем с горы Сион и где, как теперь говорили, находился сам Святой Грааль.
За линией эфиопских войск был поставлен большой шатер. Рота воинов в стальных шлемах и нагрудниках стояла на страже у входа. Внутри она была увешана драгоценными гобеленами, иллюстрирующими сцены из жизни Христа. Они были сотканы из шелка, цвета которого сверкали, как драгоценные камни, в мерцающем свете дюжины горящих факелов и мириадов свечей, а ореолы вокруг головы Спасителя сверкали нитями чистого золота.
В центре палатки стоял большой стол, на котором была построена модель поля боя и окружающей местности. Холмы были показаны в точных топографических деталях; ручьи, реки, озера были выделены синим цветом, как и один край модели, поскольку он представлял собой само море. Изящно вырезанные фигурки из слоновой кости пехотинцев, всадников и пушек представляли собой подразделения пехоты, кавалерии и артиллерии, выстроившиеся по обе стороны дороги. В начале дня они представляли собой идеальную копию боевых порядков двух армий, но теперь большинство фигур, изображавших арабские войска, были опрокинуты или полностью убраны со стола.
Атмосфера в палатке была приглушенной. Высокая внушительная фигура в церковном облачении была поглощена беседой с группой старших офицеров. Его седая борода ниспадала почти до колен, а грудь была украшена золотыми крестами и цепочками четок, а также медалями и знаками отличия. Низкий гул мужских голосов резко контрастировал с пронзительным визгом возбуждения и восторга, доносившимся из-за соседнего стола. - Бах! Бах! Возьми это!- кричал маленький мальчик. В руке он держал модель эфиопского кавалериста, сидящего верхом на могучем жеребце, и размахивал ею взад и вперед по одному из углов стола, сбивая с ног все арабские фигуры, которые каким-то образом остались стоять после битвы.