Выбрать главу

— А что тебя слушать? — с неудовольствием отозвался Джофф. — Ослу понятно, что говоришь ты с чужих слов, и нетрудно догадаться, с чьих именно!

— Джофф, Ян Ольгердович — ученый! — с жаром воскликнул Фредди. — Он — гений, из тех, что приходят лишь раз в триста лет! У него очень много патентов на биоинженерные разработки и уж не знаю сколько премий за огромный личный вклад в развитие всемирной генетики и медицины по нескольким, мало связанным между собой направлениям. Не говоря уже о первом ранге и очень высоком рейтинге в инфосфере. Ясное дело, что такой неординарный человек вызывал бы дикую зависть даже без кресла в Директорате Клонэйда и миллионного состояния!

— Я тебе скажу так, Манфред, — очень серьезно проговорил Джофф. — Дыма без огня не бывает. Держись-ка ты от этого профессора подальше. Добром ваша дружба не закончится, уж поверь мне.

— Почему ты так думаешь? — обиженно спросил Фредди.

— Потому, что твой драгоценный Ян Ольгердович — телепат высшего ранга, и этим сказано все! Они сами и их инфосфера слишком далеки от простых людей. Таких, как ты или я. Мы для них были, есть и всегда будем категорией второго сорта, предназначенной для исполнения их прихотей. Власть в этом мире принадлежит телепатам, малыш. И чем меньше ты с ними общаешься, тем для тебя же самого и лучше, поверь.

Фредди промолчал. Он не вполне был согласен со словами друга, но и весомых аргументов для спора подобрать не мог, во всяком случае, вот так сразу. Инфосфера и впрямь главенствовала над всеми народами Солнечной Системы. А про высших телепатов ходили упорные слухи, будто они и вовсе давно уже не люди…

Дверь распахнулась, пропуская невысокую женщину в снежно-белом костюме врача. Она не была красавицей. Никто стал бы оборачиваться ей вслед. Полноватая, средних лет женщина с ранней сединой в густых каштановых кудрях. Но Фредди при ее появлении стремительно соскочил с подоконника, вытягиваясь в струнку. На лице его, преобразившемся до неузнаваемости, расцвела широкая, от уха до уха, радостная улыбка.

— Доброе утро, — приятным низким голосом пожелала вошедшая обитателям палаты.

Джофф пробурчал что-то маловразумительное. Фредди промолчал. Его взгляд, полный любви и немого обожания, говорил сам за себя.

Свет-снег-белая роза… Знакомый сенсорный импульс томительной болью заставил сжаться сердце. Все краски мира сошлись в одном, неповторимом, образе. Все песни Вселенной слились сейчас в одной мелодии, светлой, ликующей, радостной…

…Само ее имя, отпечатанное красивым шрифтом на нагрудной карточке — доктор Дженнифер Шиез ди Сола — звучало как песня, невыразимо прекрасная, сиявшая собственным солнечным светом…

Она протянула руки и Фредди блаженно зажмурился, купаясь в струящемся с ее ладоней живительном тепле. И не с чем было сравнить это удивительное ощущение покоя и светлой тихой радости. Все слова и образы меркли перед ласковым прикосновением теплых нежных пальцев. Исчезли все мысли, все желания, кроме одного: пусть, пусть этот сладостный миг продолжается вечно! Но тепло уже уходило, остывало, растворялось в окружающей холодной тишине, превращаясь в окутанную болью немилосердной разлуки память.

Сияющая янтарной радугой фигурка русалки покорно легла в подставленную ладонь. Подарок для друга…

Укоризна, сердитое беспокойство… Мальчику запрещено было пользоваться своей паранормой, и он об этом знал, но никакие запреты его не останавливали. Жестокие приступы алой лихорадки, следовавшие за каждым нарушением, ничему не учили его. И до каких же пор это будет продолжаться?

Упрямое молчание. Он сделал то, что сделал не из мальчишеского стремления нарушать все мыслимые и немыслимые запреты. Подарок для друга, и благодарность, и любовь, и боль, и сладкая горечь запретного счастья…

Усталая грусть… По возрасту мальчишка был ненамного старше младшего сына. И чувства его, глубокие, серьезные, нешуточные чувства к пожилой женщине, были сродни неодолимому психокоду, неведомо кем вложенному в детское сознание ради забавы.