Она послушно сделала несколько глотков, и он напустился на меня:
— Вы что, не видите, что моей жене плохо?
— Вижу, — согласилась я безо всякого сочувствия. — Но ее сестре всяко хуже. И ее нерожденному ребенку, кстати сказать.
Джейн Бойд судорожно всхлипнула, лицо ее плаксиво исказилось.
— Я… я не…
Она зажала обеими руками рот, и по щекам ее покатились слезы.
— Конечно, вы не хотели, — согласилась я, без труда расшифровав этот крик души. — Планируй вы убийство, вряд ли рискнули бы нанять детективов. И откладывать на последний момент покупку реквизита тоже не стали бы.
— Говорите яснее! — резким голосом потребовал Стивен Бойд.
— Куда уж яснее? — пожала плечами я и подняла выкатившуюся из свертка монету. — Давайте я попробую описать события, как сама их вижу. Мы с вами встретились в десять утра, и вы показали мне записку от шантажиста. Должно быть, что-то в наших с Дэнни словах навело вас на мысль. Полагаю, упоминание о секретаре, вы ведь не могли не вспомнить об Алисии.
Они молчали, и я продолжила, задумчиво катая в пальцах золотой кругляш:
— Скорее всего, убили ее вы, мистер Бойд, поскольку у миссис Бойд на все утро есть алиби. Вы встретились с Алисией в ее квартире, поссорились и нечаянно ее ударили. Обнаружив, что она мертва, вы запаниковали и бросились к жене. Найти ее труда не составило, вы ведь знали, в какой универмаг она собиралась. Итак, вы встретились, рассказали все начистоту и вдвоем придумали план. Он строился на том, что вы, миссис Бойд, были с сестрой очень похожи. Только она ярко красилась и броско одевалась, вы же предпочитали элегантный стиль и скромный макияж, поэтому сходство не так бросалось в глаза. Размер одежды у вас почти одинаковый, а вот обувь пришлось купить, подходящей пары на высоком каблуке у вас не нашлось. В два тридцать пополудни в образе шантажистки вы объявились на вокзале, а в начале четвертого вернулись в квартиру, тщательно следя, чтобы нанятые детективы не отстали. Там вы переоделись, прихватили деньги, заботливо оставив «счастливую» купюру, чтобы я убедилась, что нашла искомое, и исчезли. Дальше вам оставалось ждать нашего с напарником появления. Конечно, вы сделали вид, будто ужасно возмущены и не верите в причастность Алисии! Ведь тогда у вас не было мотива ее убивать.
— Вы этого не докажете! — голос Стивена Бойда звучал хрипло, Джейн Бойд подавлено молчала, вцепившись в его руку. — С вокзала я отправился к жене, мы гуляли в парке и ели мороженое. У нас есть свидетели!
— Еще бы, — хмыкнула я, подавшись вперед. — Ведь вы все это проделали ради алиби. Доктор назвал время смерти с двенадцати до трех, но под влиянием свидетельских показания полиция сочла, что убили ее не раньше трех. Признаю, задумано блестяще. Понедельник, народу в парке было немного, так что продавец мороженого вас запомнил и готов поклясться, что в начале четвертого вы лакомились пломбиром далеко от места преступления. На самом деле он видел лишь вас, мистер Бойд. Вы с ним поболтали, обмолвившись, что жена любит мороженое с шоколадом и орешками. Конечно же, взяли порцию якобы ей и весело ее окликнули, сказав что-то вроде: «Дорогая, я взял твое любимое!» Саму миссис Бойд продавец не видел, но остался убежден, что она пряталась от солнца на лавочке под деревом. Позже миссис Бойд, сыграв свою роль, появилась в парке и вы уже вместе показались ему на глаза. Да, это действительно было умно… Я одного не понимаю, зачем так рисковать? Вдруг я бы сразу додумалась снять амулет и сличить ауру миссис Бойд с аурой шантажистки?
В тот момент у меня слишком болела голова, к тому же на вокзале это было бы проделать не так-то просто. Но им-то откуда об этом знать?!
— Это был необходимый риск, — проронил Бойд глухо, поняв, что отрицать уже глупо. — У нас не было выбора.
— Глупости! — рассердилась я. — Вы могли просто сделать вид, будто шантажист не явился на встречу. Следы ваших аур в квартире Алисии легко объяснимы, в конце концов, она была вашей родственницей.
Они беспомощно переглянулись.
— Мы… растерялись, — выговорила миссис Бойд чуть слышно.
— Запаниковали и наделали глупостей, — подтвердил мистер Бойд, притиснув жену к себе. — Черт, если бы у нас только было время подумать!
Он зажмурился, а когда открыл глаза, взгляд у него стал совсем затравленный.
— Чего вы хотите, мисс Корбетт? Денег? Или чтобы мы поаплодировали вашему уму?
Я медленно покачала головой.
— Я рассказываю вам это вовсе не для того, чтобы похвастаться своей проницательностью. Деньги мне тоже ни к чему, своих предостаточно. Я хочу, чтобы вы признались.