Выбрать главу

— Потеря Сесилии случилась со всеми нами, Таннер, — заметил Дейв, и Лейн посмотрел на него.

— Я понимаю, молю Бога, чтобы я никогда никого не потерял из близких. Вам всем пришлось нелегко, но ты не слышал, как она умирала, Дэйв, за то это слышала твоя дочь. У тебя нет профессионального опыта, чтобы справиться с приступом Рокки, ты должен был найти профессионала в этом деле, кто разбирается в этом дерьме. Тебе следовало поговорить с Доком. Ты должен был позаботиться о ней.

— Я так и сделал, — ответил Дейв.

— Нет, Дейв, ты ничего не сделал. Ты не сделал этого тогда, ты не сделал этого восемнадцать лет назад, когда она вычеркнула меня из своей жизни, а ты знал, ты и Мерри, вы оба знали, не трудитесь отрицать это, знали, что я был единственным, кто мог бы залечить эти ее раны, но ты позволил ей вычеркнуть меня из ее жизни. И ты сейчас стоишь передо мной, полностью отрицая, что ты облажался.

— Я потерял свою жену! — крикнул Дейв.

— Сожалею, Дейв, — прошептал Лейн. — Но ты не потерял свою жизнь, а это означает, что ты должен был вытащить голову из своей гребаной задницы и позаботиться о своей дочери.

— Папа, — тихо позвал Трипп. — Ты слишком строг к дяде Дейву.

Лейн повернулся к сыну.

— Это не моя работа, Трипп, присматривать за Дейвом. Моя женщина там, наверху. — Он ткнул пальцем в потолок. — Это моя работа — присматривать за ней. — Он повернулся к Дейву и окинул Мерри взглядом. — Само собой разумеется, что тебе следовало посвятить меня в это дерьмо восемнадцать лет назад, но с этим покончено. Потом вы сделали второй неверный шаг, вы оба, я спрашивал, я, бл*дь, умолял, а вы все еще держали это дерьмо при себе.

— Оно бы затронуло всех нас, Таннер, — защищался Дейв. — Зная, почему она ушла от тебя, зная, что это может появиться опять, это затронуло бы не только ее, но и нас. Это было не совсем просто.

— У тебя бывают такие приступы? — спросил Лейн.

— Нет, но я чувствую руку Фишера своими костями каждый раз, когда идет дождь, — ответил Дейв.

— Итак, может вам всем понадобится профессиональная помощь, чтобы разобраться в этом дерьме? — насмешливо предположил Лейн. — Чтобы ты мог справиться с этой болью в костях, Мерри мог привести в порядок свои мысли после того, как бросил единственную женщину, которую любил, а Рокки не пришлось бы переживать еще один приступ?

— Мы с папой поговорили, подумали, если у нее будет приступ, на этот раз мы прикроем тебе спину — не позволим ей отказаться от тебя, — ответил Мерри, и глаза Лейна остановились на нем.

— Ну, ты опоздал, тебя здесь не было. Мои сыновья и мать прикрывали мне спину.

Мерри пристально посмотрел на него, прежде чем кивнул.

Лейн продолжал говорить.

— Рокки, она любит тебя, она всегда будет любить вас. Что касается меня, то я чувствую себя чертовски по-другому. Она в моем доме, и сейчас под моим наблюдением. Я хочу, чтобы вы двое ушли. Я знаю, что ты вернешься, знаю, что мне придется иметь с тобой дело, но прямо сейчас я хочу, чтобы вы двое ушли.

Дэйв выпятил грудь.

— Я хочу увидеть свою дочь.

— Тебе придется позвонить ей завтра, — ответил Лейн.

— Я хочу увидеть ее сейчас.

— Сейчас она спит в моей постели, Дейв, так что, как я уже сказал, тебе придется подождать до завтра.

— Она моя дочь, Таннер, — прошипел Дейв.

— Папа, пойдем, — прошептал Мерри.

— Нет, я не... — начал Дейв.

— Папа... давай... пойдем, — отрезал Мерри.

— Он не может говорить мне, когда я смогу увидеть свою дочь, — парировал Дейв.

— Может, папа, — ответил Мерри.

— Нет, не может.

— Ты бы позволил кому-нибудь увидеть маму, если бы был чертовски зол на них? — возразил Мерри, и торс Дейва дернулся. — Да, вот что это такое. Ты знаешь, что это такое. Мы же Меррики, черт возьми. Ты такой же. Я такой же. Мама была такой же. Рокки такая же, и, знаешь, Рокки нашла точно такого же мужчину. Итак, Таннер разозлился, нам нужно уйти.

Дейв пристально посмотрел на своего сына. Затем перевел взгляд на Дока. Затем перевел взгляд на Лейна. Затем он повернулся и направился к входной двери.

Мерри перевел взгляд на Лейна.

— Мы разберемся с этим, брат.

— Не тешь себя иллюзией, мне тебе сказать больше нечего, Гаррет.

Мерри изучающе посмотрел на него, затем покачал головой с легкой грустной усмешкой.

Затем сказал:

— Сейчас ты злишься, но ты любишь ее. Мы с этим разберемся.

Мерри был прав, но Лейн был чертовски уверен и не собирался с ним соглашаться. Поэтому молча смотрел, как Мерри уходит.

— Я поеду в офис, — объявил Док после того, как за Мерри закрылась дверь. — Узнаю несколько имен. Хороших врачей. Я позвоню тебе. Ей нужно найти того, кому она сможет довериться, и начинать разгребать это дерьмо нужно прямо сейчас.