— Три комнаты? — спросил Лейн, ставя внедорожник на нейтралку, на тормоз и выключая зажигание.
— Плохие новости, брат, — ответил Мерри, и у Лейна напряглась шея.
— Что?
— Куда бы ни отправлялась Тиффани, она брала с собой сестру. А ей тринадцать, Таннер.
Господи, Господи, черт возьми.
Он не хотел спрашивать, потому что Райкер был рядом, но он должен был спросить.
— Вечеринка уже началась?
— Райкер с тобой? — переспросил Мерри в ответ.
— Ага, — ответил Лейн.
— Тогда в данную минуту отвечать на этот вопрос я не буду, — ответил Мерри.
Лейн стиснул зубы, и его грудь сжалась. Алексис Макгроу бывала у него дома. Райкер и Лисса сидели с Лейном и Рокки за обеденным столом у него дома, пили пиво, смотрели игру, в то время как Алексис и Сет, Кира и Джаспер, Трипп и Жизель все развалились на секционном диване, занимаясь детским дерьмом. Алексис была с подростковым дерьмом, но веселой, с хорошим характером, когда в голову не ударяло подростковое дерьмо, хотя в этом и было что-то острое, но под этим дерьмом скрывался милый ребенок.
— Ты ее видел? — спросил Лейн.
Мерри понял, о ком спрашивает Лейн.
— Повсюду люди в штатском, здоровяк, но никто не видел Тауэрс. Может она в одной из комнат. Сейчас они просматривают записи с камер видеонаблюдения, чтобы понять, входила ли она в отель.
— Она где-то здесь. Я не спускаю глаз с ее машины. Красная «Мазда» в гараже через дорогу чуть южнее, не в отеле. Я вывел ее машину из строя. Мы на третьем этаже стоянки.
— Я вышлю туда ребят.
— Мерри, она никуда не денется, — предупредил Лейн.
— Ты устроишь беспорядок, Таннер, а мне придется все убирать, — ответил Мерри.
Лейн услышал, как отключился телефон, и закрыл его.
— Ну, — прошептал Райкер, и его тон был тоном сломленного человека.
Лэйн перевел на него взгляд.
— Не заставляй меня сожалеть, что я взял тебя с собой, — мягко предупредил Лейн. Райкер уставился на него, и воздух в кабине стал удушливым. — Я взорву к чертовой матери, это, чтобы ты выбрался отсюда, — прошептал Лейн. — Не пойми меня неправильно, Райкер, я сделаю все, что должен, чтобы ты был в безопасности, чтобы мог позаботиться о ней, потому что, брат, ты нужен ей сейчас. Не облажайся.
Дыхание Райкера стало заметно тяжелым, его огромная грудь двигалась вместе с ним.
— Я не могу перебороть, бро, — прошептал он.
— Можешь.
— Нет, Таннер.
— Сосредоточься, брат.
— Лекси, — прошептал он.
— Сосредоточься, — отрезал Лейн.
— Не могу.
— Будь ее героем, Райкер. Не заставляй ее и ее мать терять больше, чем они уже потеряли сегодня.
Они смотрели друг другу в глаза, и Райкер продолжал тяжело дышать.
— Сделай глубокий вдох, Райкер, дыши глубоко, а не поверхностно, втяни воздух и задержи, — убеждал Лейн.
Райкер кивнул и глубоко вздохнул, повернулся лицом вперед, его глаза были прикованы к «Мазде», а кулаки сжаты на бедрах.
Лейн выдохнул, наклонился, открыл дверцу бардачка и вытащил свой 38-й калибр.
— Я выхожу, как только увижу ее, ты звонишь Мерри. Кэл обеспечивает прикрытие. Ты — обеспечиваешь прикрытие в крайнем случае. Понял меня?
— Что, если она не одна?
— Значит, ты обеспечиваешь прикрытие, у тебя с собой 45-й калибр? — спросил он, хотя и так знал. Райкер никуда не ходил без своего 45-го калибра.
Райкер наклонился вперед и вытащил свой 45-й калибр, затем кивнул Лейну.
— Это не то чтобы сначала стрелять, а потом задавать вопросы, договорились, Райкер. Мы не служители закона. Мы здесь ходим по тонкому льду, и только Мерри может нас прикрыть. Это сделка о недееспособности и заключении в тюрьму, — приказал Лейн.
Райкер снова кивнул.
Лейн позвонил Кэлу.
— Йо, — ответил Кэл. — Я правильно предполагаю, что «Мазда» важна.
— Это ее машина. Ты следишь за ней?
— Ага.
— Она выходит, я выхожу, вы с Райкером прикрываете. У тебя есть пистолет или тебе нужно, чтобы я тебе его дал?
— Мою жену похитили, чуть не прострелили голову, чувак. У меня теперь повсюду оружие.