Оба мужчины все еще стоят рядом с машиной и смотрят на меня. В полумраке они невероятно красивы, хотя и совершенно по-разному.
Вот Олден, улыбающийся мне, с его идеально уложенными платиновыми волосами, ни одна прядь не выбивается из общего ряда. Его ореховые глаза хранят только тепло. Он похож на человеческий шар света.
Затем, на расстоянии трех футов и целой вселенной, стоит Картер - эти невероятные голубые глаза сужены в безошибочном взгляде, эти беспорядочные черные волосы падают на его нахмуренные брови. Его нрав темнее эбеновой краски его зимней куртки.
У меня сжимается горло, оттого как я воспринимаю их.
Свет и тьма.
Солнце и тень.
Поклонник и сводный брат.
– Я думала, ты вернешься только завтра, – тупо говорю я, все еще сидя на Джинджер. Мои глаза устремлены на Картера, и я не могу отвести взгляд, хотя он и хмурится на меня. Я думаю об ужасных вещах, которые я сказала ему в последний раз, когда видела его, и мне приходится крепко сжимать поводья, чтобы не упасть с лошади.
– В прогнозе метель, – сообщает мне Олден, его голос бодр и весел. – Мы решили вернуться пораньше.
– О. – Я тяжело сглатываю, надеясь, что это поможет убрать комок в горле. – Это очень плохо.
– Правда? Ну же, Эмилия, разве ты не рада нас видеть? – спрашивает Олден, возвращая мой взгляд к себе. – И под нами я в основном имею в виду себя, – добавляет он, игриво подмигивая.
– Конечно, – лгу я, желая, чтобы мои слова прозвучали более убедительно.
– Уф! – Олден пошатнулся назад, вскинув руку к сердцу в драматическом представлении. – Как она ранит меня своим безразличием!
Картер смеется, но в этом звуке нет радости. Он бормочет что-то ехидное себе под нос, но я не могу разобрать ни одного слова.
– Прошу прощения? – Мои глаза сужаются. – Ты что-то сказал?
– Вовсе нет, принцесса.
– Забавно. Могу поклясться, я слышала свое имя.
Пышные губы Картера искривились в ухмылке.
– Поверь мне, когда я произнесу твое имя, ты его узнаешь.
Болт неоспоримого вожделения пронзает мою кровь. Этот взгляд в его глазах...
Чистый жар.
Чистая ненависть.
Этого достаточно, чтобы мои бедра сжались вместе. Достаточно, чтобы забыть, что у нас есть зрители.
Смех Олдена возвращает меня к реальности.
– О, послушайте вы двое! Ссоритесь как братья и сестры.
При этом на лице Картера пропадают все эмоции. Опустив глаза, я сдвигаюсь в седле, чувствуя себя невероятно неудобно.
– Что ж, думаю, мне пора возвращать Джинджер в конюшню. Скоро стемнеет, а мне еще нужно вычистить ее стойло...
– Ерунда! Это может сделать конюх. – голос Олдена настойчив. Щелкнув пальцами одному из слуг, распаковывающих машину, он отдает распоряжение. Я не слышу, что он говорит, но мальчик срывается с места и бежит сломя голову к конюшням.
Я морщу нос от отвращения.
– Правда, в этом не было необходимости...
Олден отмахивается от моих слов протеста. Олицетворение джентльмена, он шагает вперед и хватает уздечку Джинджер одной рукой, а другую протягивает мне.
– Миледи, – говорит он фальшиво-официальным тоном, его ухмылка дразнит. – Могу ли я быть полезен?
Я слышу фырканье со стороны Картера, но не решаюсь взглянуть на него. Не видя выхода, я вкладываю свою руку в перчатке в руку Олдена и позволяю ему помочь мне сойти. Гравий хрустит под моими сапогами, когда я падаю на землю.
– Спасибо, – пробормотала я, глядя в ореховые глаза Олдена. Он все еще не отпускает мою руку. Я пытаюсь высвободить ее, но он держит крепко.
– С удовольствием, Ваше Высочество.
– Просто Эмилия. Пожалуйста.
Его мега-ватная улыбка такая яркая, что я боюсь, что получу солнечный ожог, просто находясь так близко к нему.
– Очень хорошо. Тогда Принцесса Эмилия. Лучше?
– Незначительно.
– Почему ты никогда не говорила мне, что ездишь верхом? – Он передает поводья моей лошади конюху, который только что материализовался рядом с ним. Я пытаюсь поймать взгляд мальчика, но он исчезает вместе с Джинджер еще до того, как я успеваю поблагодарить его.
– Принцесса?
– Хм-м? – Я оглядываюсь на Олдена, запоздало вспоминая, что он задал мне вопрос. – О! Я на самом деле не езжу верхом.
Его брови поднимаются.
– Тебе меня не одурачить. Это не тебя мы только что видели скачущей по полю?
– Это новое хобби. Я все еще осваиваю азы.
– Что ж, ты прирожденный наездник. Надо будет как-нибудь покататься вместе. – Его глаза блестят. – Знаешь, в Вестгейте есть потрясающие трассы.
– Я была там только сегодня днем, вообще-то. Твоя мама устраивала чай.
– Ах, да, конечно. Эва упоминала об этом. – В его глазах мелькнуло что-то похожее на беспокойство. – Надеюсь, она сделала так, чтобы ты чувствовала себя желанной гостьей. Должен признаться, я надеялся, что именно я проведу для тебя экскурсию по нашему поместью. Это... – Он покраснел. – Для меня важно, чтобы ты чувствовала себя комфортно в моем доме.
Я заставляю себя рассмеяться, но это звучит слабо даже для моих собственных ушей. К счастью, он, кажется, не замечает. Я бросаю взгляд на Картера и вижу, что он смотрит на нас двоих. Точнее, на мою руку, все еще крепко сжимающую руку Олдена. Он выглядит так, будто хочет сломать ее.
Черт.
Меня пробирает дрожь.
– Мне так жаль - слушать меня, болтать как идиот, когда ты, должно быть замерзаешь, – пробормотал Олден, неправильно истолковав мой озноб. – Давай заведем тебя внутрь. Посидим у огня, согреемся. Может быть, выпьем горячего шоколада и немного поговорим.
– О, это звучит прекрасно, но...
Он прервал меня.
– Я слишком давно не видел вас, принцесса Эмилия. А вы... – Его взгляд становится таким же мягким, как и его тон. – Вы, безусловно, привлекаете внимание.
Я чувствую, как взгляд Картера прожигает дыру в моем затылке. Переминаясь с ноги на ногу, я жую нижнюю губу и пытаюсь придумать вежливое оправдание.
– Как бы я ни ценила твое рыцарство, Олден, это был очень долгий день, и я устала. Не думаю, что буду хорошей компанией.
– Ах. Тогда, как бы мне ни было больно покидать вас... Я попрощаюсь с вами. – Нахально подмигивая, он подносит мою руку ко рту и целует тыльную сторону перчатки. Последний раз сжав руку и посмотрев на меня долгим взглядом, он отпускает меня. Я застываю на месте, когда он возвращается к внедорожнику и протягивает руку Картеру.
– Торн. Отличная поездка, парень.
Картер жестко кивает, не отвечая на рукопожатие. Его челюсть стиснута так сильно, что я удивляюсь, как он может произносить слова.
– Спасибо, что подвез.
Олден опускает руку. Мужчины противостоят друг другу в течение минуты, ни один из них не произносит ни слова, и воздух становится таким густым от напряжения, что я думаю, мои колени могут подкоситься от напряжения.