Выбрать главу

— Я кое-что придумала. — Она на пару минут оставила Питера, а когда вернулась, ее улыбка стала еще шире. — Я поговорила с мамой, она охотно предоставит вам ночлег в своем доме, где полно комнат.

— Я в высшей степени благодарен вам.

— Сейчас я велю Элизабет показать вам комнату, где вы можете умыться и отдохнуть после путешествия. А я тем временем устрою все так, чтобы ваше неожиданное появление вписалось в наше празднество, совсем как в прошлом году в Амстердаме. Франческа рассказала мне о гиацинте! — Хотя кроме них здесь никого не было, Катарина перешла на шепот, сообщая Питеру, как ему следует появиться, и он охотно согласился с ее планом.

Умывшись, Питер переоделся в чистую рубашку из седельной сумки и повязал шарф из одноцветного полотна. Потом снял дорожные сапоги и сунул ноги в туфли с пряжками. Стряхнув с рукава пятнышко грязи, он почувствовал себя готовым сыграть свою роль в устроенном Катариной спектакле. Элизабет должна была подать хозяйке заранее условленный знак.

На вечеринке Алетта с Франческой сидели на полу, играя с детьми в «колечко» — кольцо тайно передавали из рук в руки, а ребенок посередине — в данный момент им оказалась Беатрис — пытался определить, у кого оно. Беатрис была вне себя от возбуждения. Оглядывая круг играющих, она набросилась на руку Франчески, словно расшалившийся щенок.

— Оно у тебя!

Девочка оказалась права, и это был именно тот момент, которого ждала Катарина.

— Значит, Франческа должна платить фант! — весело объявила она, хлопая в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание. — Она будет первой, кому завяжут глаза в игре «кошки-мышки».

Франческа безропотно согласилась, и Ян завязал ей платком глаза. Потом дети раскрутили ее на месте, так что она утратила всякую ориентировку. Они проворно сновали вокруг нее и ловко увертывались из-под рук. Она была уверена, что почти поймала кого-то, так как по кончикам пальцев вытянутых вперед рук скользнуло кружево. Слишком поздно почувствовав на лице прохладный воздух примыкающей комнаты, и услышав, как захлопнулась за спиной дверь, приглушая звуки вечеринки, Франческа поняла, что над ней подшутили. Она, смеясь, теребила узел платка на затылке.

— Позволь мне помочь, — прозвучал голос Питера, и повязка слетела с ее глаз.

Буквально пару секунд Франческа с восторгом разглядывала стоявшего перед ней Питера, потом бросилась в его объятия. Стук детей, барабанивших в дверь, требуя ее возвращения, прервал в конце концов их долгий поцелуй.

— На этот раз я могу присоединиться к вечеринке, — сказал Питер, ведя Франческу к двери.

Катарина наблюдала, как они вместе входили в комнату. Она заметила краткий взгляд влюбленных, промелькнувший между ними прежде, чем они одновременно повернулись, улыбаясь присутствующим, и подумала, что они даже не осознают, насколько счастливы. Лишь те, кто пережил постоянную угрозу разлуки навсегда, — или из-за возражений родителей, или из-за какого-то другого несчастья — способны полностью оценить любовь и совместную жизнь, когда, в конце концов, достигают этого. Ян уже приветствовал вновь прибывшего. Каким чудесным оказался вечер!

Алетта нетерпеливо вышла поздороваться с Питером; он поцеловал ей руку, а потом чмокнул в щеку. Катарина, по-прежнему не спускавшая с них глаз, заметила на лице Алетты выражение, которое можно было бы принять за любовь, но оно промелькнуло лишь на долю секунды, исчезнув так же быстро, как и появилось.

Когда вечер закончился, Питер и Франческа остались ненадолго наедине, чтобы обменяться подарками и сердечно попрощаться. Питер вытащил ожерелье с жемчугом модной в то время длины. Его надо было носить застегнутым высоко, у самого горла, а в середине свисала единственная жемчужина. Он собственноручно надел его на шею Франчески.

— Оно прекрасно, — выдохнула она, глядя на свое отражение в зеркале. — Я всегда буду хранить его как сокровище.

У нее тоже был подарок для Питера — небольшая картина, специально нарисованная по эскизу, который она сделала в тот августовский день, проведенный ими вместе за городом. Он снова увидел канал, сверкающий бриллиантами солнечного света, поле и ветряную мельницу.

— О, великолепно, и ты подписала ее! — Он внимательно вгляделся в ее подпись. — Внутри подписи тюльпан. Как удачно и талантливо!

— Ян разрешил мне подписать ее. Так как он — мой учитель, все, что я рисую, принадлежит ему, и он продает большую часть моих работ, но эту он позволил оставить как подарок на память, поэтому ты получил не очень дорогую вещь.