Выбрать главу

Только теперь она подумала о том, какие обязанности будут на нее возложены и какой будет реакция Мары, если Грант скажет ей, что вынужден взять вместо нее свою маленькую секретаршу. А вдруг головная боль вмиг исчезнет? О Господи, только не это! – молила Джейн, понимая, как нехорошо с такими просьбами обращаться к Богу.

– Ты готова, Джейн? – в дверном проеме показалась фигура Гранта.

– Да.

Еще бы! Она еле сдержала постыдное желание побыстрей схватить сумочку и рысью промчаться к машине. Скорее! Скорее в путь! Грант открыл для нее дверцу, не спеша прошел к своему месту и уселся за руль. Затем он вынул из кармана записную книжку и погрузился в изучение колонки цифр. Сидящая рядом девушка нервно сжимала пальцы и искоса наблюдала за тяжелой дубовой дверью, ожидая, что та вот-вот откроется и из нее выйдет одетая в дорожный костюм Мара.

Наконец он соизволил включить мотор, и они тронулись в путь. Ура! Джейн откинулась назад и с облегчением закрыла глаза.

Грант был опытным водителем, и машина быстро неслась по довольно трудной дороге, изобилующей крутыми поворотами, неожиданными спусками и подъемами. Джейн невнимательно смотрела на буйную растительность за окнами автомобиля. Ее охватило навязчивое желание дотронуться до пальцев Гранта, твердо державших руль, нежно погладить его ладонь… Усилием воли она заставила себя глядеть на дорогу. Путь показался знакомым. И девушка даже узнала некоторые места. Скоро она поняла, что машина приближается к гостеприимному дому Девенпортов. В памяти всплыли имевшие там место события – и она мучительно покраснела.

Смешливый взгляд Гранта скользнул по ее щеке.

– Хочешь, остановимся на чай? Старушка будет рада вновь увидеть тебя. И потом ты сможешь узнать, как поживает некое маленькое существо, спасенное при самых что ни на есть трагических обстоятельствах – тебя, несомненно, беспокоит его судьба?

Он мягко рассмеялся.

Она побледнела от ярости, взглянув прямо в невинные глаза Гранта.

– Учти, Грант Сэксон, я не желаю знать… я бы полжизни отдала, чтобы никогда не видеть…

Сердитые слова неожиданно замерли у нее на устах. Джейн вспомнила, что ни он, ни Сэнди ни разу не позволили себе подшутить над ней и никому так и не рассказали веселую историю о ее «ароматном» приключении. Теперь Джейн посмотрела на этот эпизод со стороны – и сразу же увидела его весьма забавную сторону.

– А все-таки хорошо, что вы тогда не умерли от смеху! Кстати, я так и не поблагодарила вас с Сэнди за то, что вы не рассказали всем о своих спасательных работах и не высмеяли меня. Тогда я так переживала и мучилась от унижения, ну а теперь начинаю видеть и смешную сторону.

Она с удовлетворением отметила, что Грант удивился.

– Да, все выглядело весьма комично, но, – задумчиво добавил он, – ты была такой прелестной, если не считать той вспышки ярости. Твои прекрасные глазки прямо-таки пожелтели от гнева. Честное слово, до сих пор удивляюсь, как ты не испепелила нас на месте одним только взглядом – он жег сильнее, чем это обычно бывает в том печально известном месте, куда ты пожелала нам убраться.

– Любая девушка повела бы себя так же, – горячо прервала его Джейн. – Особенно если ее застал в таком крайне неловком положении именно тот, кто… – она прикусила язык.

– Именно тот, кто… Кто, Джейн?

Девушка не ответила, и он настойчиво повторял свой вопрос, мешая ей придумать что-нибудь, похожее на правду. Наконец она выпалила:

– Именно тот, кто является ее начальником!

Язык – враг сделал свое черное дело. Грант разочарованно повернулся к дороге, и Джейн про себя улыбнулась.

– Ах, вот как. – Машина проехала через белые ворота. – Никогда бы не подумал, что ты так дорожишь мнением начальства. Ну, вот мы и приехали… А вон и Джулиус верхом на лошади. Он отличный парень, не так ли?

– Превосходный! – с облегчением воскликнула Джейн с излишним энтузиазмом, но на этот раз Грант воздержался от комментариев – к ним галопом приближался Девенпорт.

Машина остановилась, и обрадованный фермер с готовностью открыл дверцу, помогая Джейн выйти.

Чаепитие носило дружеский характер. Настроение Джейн значительно улучшилось после теплого приема, оказанного ей миссис Девенпорт.

Сев в машину, они попрощались с Джулиусом. Сложившись вдвое, он наклонился к окошку Джейн и сказал Гранту:

– Не сегодня-завтра я буду в ваших краях. У тебя найдется свободная постель?

– Разумеется, – смеясь, ответил Грант.

Мощный лендровер продолжал глотать милю за милей. По дороге Грант показывал Джейн местные достопримечательности и заодно знакомил ее с целью поездки, объясняя, почему ему понадобилась женская помощь: из Йоганнесбурга приехал для встречи с ним его деловой партнер мистер Диксон, вместе с женой и дочерью.

– Скорее всего, беседа продлится довольно долго, поэтому мне бы хотелось, чтобы ты в это время развлекла дам. Диксон как-то упомянул, что его жена очень хотела бы посетить наши цитрусовые плантации. Тебе о них известно – все-таки ты работаешь у меня, – и им будет интересно послушать. Да и для тебя польза – как ни крути, а непосредственный личный опыт нельзя сравнить с бумажным. – Грант улыбнулся какой-то затаенной мысли. – Я бы никогда не предложил Маре заняться ими – она ненавидит пешие прогулки… Хорошо, что ты со мной. Машина в твоем распоряжении, отвезешь их туда и обратно. А по саду придется пройтись пешком…

– Но я ничего не знаю о цитрусовых! Только счета да отчеты – разве они помогут? И потом, ты предлагаешь мне сесть за руль, но твоя машина слишком мощная, а я умею управлять только своей малолитражкой, да и то в последнее время совсем разучилась – мы ведь ее давным-давно продали!

Во время своей испуганной речи девушка спотыкалась на каждом слове, охваченная нервным возбуждением. Нет, положительно она не может развлекать незнакомых женщин из Золотого города и одновременно управлять этим монстром под внимательным взглядом двух пар искушенных глаз! Да и что она знает об апельсинах, кроме того, что из них делают апельсиновый сок?

Грант на полуслове прервал ее.

– Ничего страшного, навыки по вождению остаются на всю жизнь, даже если ты целую вечность не прикасалась к рулю. Что касается апельсинов, то по садам вас будет сопровождать наш специалист, твоя единственная задача – согласно кивать головой и очаровательно улыбаться. Не так уж и много, а?

– Вы так думаете, мистер Сэксон? – с сарказмом воскликнула Джейн.

Когда они подъехали к гостинице, девушка опять заволновалась, но, как выяснилось, напрасно. Диксоны оказались скромными, обаятельными людьми. Грант уже был знаком со всем семейством, и оно тепло и радушно встретило владельца обширных сельскохозяйственных угодий и его хорошенькую помощницу. Вскоре Джейн с удивлением и облегчением отметила, что это Диксоны стараются развлечь ее, а не наоборот. Когда Грант заботливо спросил Джейн, не желает ли та освежиться после жаркой утомительной дороги, старшие обменялись многозначительным взглядом. «О Господи, – устало подумала девушка, – похоже, и они соединили меня с ним!»