Выбрать главу

Влияние, которое Хубилай оказал на китайскую архитектуру, заключается, в основном, в приглашении непальского мастера, которого рекомендовал великому хану Пагба-лама. В одну из своих поездок на родину тибетский монах увидел недавно возведенный буддийский храм, который произвел на него большое впечатление. Архитектором был непальский ремесленник Анигэ (1244–1306).[702] Несмотря на возражения мастера и его желание вернуться в Непал, Пагба-лама в 1265 г. привез его с собой в Китай. Вскоре он устроил ему аудиенцию у императора, во время которой у обоих сложилось благоприятное мнение друг о друге. Сначала Хубилай решил испытать мастерство Анигэ, приказав ему починить поврежденное медное изваяние человека, использовавшееся для акупунктуры. Анигэ с честью выдержал испытание.[703] Восхищенный талантами Анигэ, Хубилай дал ему несколько важных поручений. Анигэ, в числе прочего, спроектировал и построил буддийский храм Дахугожэньвансы и павильон в парке Даду, храм предков в Чжочжоу и храм в Шанду.[704] Он также создал прекрасные ювелирные украшения из золота и нефрита. Хубилай был весьма доволен его трудами и осыпал молодого непальца наградами. В 1273 г. он был назначен начальником Главного Управления ремесленниками и стал главным распорядителем над всеми ремесленниками в Китае. Позже он получил дом и землю в Даду, в районе Сяньили. Чаби, жена Хубилая, также благоволившая Анигэ, устроила его свадьбу с женщиной из благородной семьи, происходившей от сунского императорского дома.[705] Таким образом Хубилай и его семья оценили великого архитектора и вознаградили его за труд. Ремесленники-иностранцы имели такие же шансы добиться успеха при ханском дворе, как и китайцы.

Было бы ошибочно полагать, что развитию китайских искусств и ремесел непосредственно способствовали Хубилай и монголы. И все же нельзя отрицать роли, которую сыграло их покровительство. Оказывая поддержку отдельным мастерам и освободив их от жестких канонов и рамок, Хубилай вдохновлял художников на поиски новшеств и эксперименты. Он не был заинтересован в соблюдении какой-то определенной традиции и позволил людям искусства следовать собственному воображению. При такой политике живописцы, драматурги и гончары вздохнули свободнее. Будучи иноземцем, Хубилай не проявлял враждебности к проникновению не-китайских форм и идей в китайское искусство. Поддержка и покровительство, которые он оказывал Анигэ, например, привели к введению непальских и тибетских мотивов в китайскую архитектуру. Более того, благосклонное отношение как к китайцам, так и к иностранцам, поддерживало его притязания на всемирное господство.

Сохранение монгольского наследия

Хубилай стремился быть императором Китая, но вместе с тем и ханом монголов, и правителем всех владений, завоеванных монголами. В глазах китайцев он хотел выглядеть несколько окитаенным. И все же он не мог перенять слишком много китайских обычаев и представлений, чтобы не оскорбить чувства консервативной части своих соплеменников. Хубилай был вынужден балансировать на тонкой грани. В качестве хана монголов он должен был исполнять ритуалы и следовать правилам своих предков-кочевников. Однако, стремясь к всемирному господству, он не мог ограничивать свой кругозор культурой какого-либо одного народа (например, китайского). Хубилаю следовало проявлять широту и терпимость к нравам и обычаям разных племен, признававших его власть.

Хубилай пытался уравновесить влияние китайской цивилизации. Один из способов предотвратить полную ассимиляцию он видел в различном отношении к монголам и китайцам. Его политика была направлена на сохранение монгольской уникальности и монгольского самосознания. Хотя и сам он, и его преемники иногда выдавали монгольских принцесс за иностранных правителей, в целом они стремились не допускать браков с китайцами. Хубилай прилагал все усилия, чтобы не дать китайцам учить монгольский язык.[706] В качестве китайского императора он продолжал отправлять конфуцианские ритуалы, праздники и жертвоприношения и в действительности поручил Аньтуну, одному из своих ближайших монгольских советников, и другим доверенным лицам из своего окружения, изучить и отобрать китайские каноны и обряды, которые можно было ввести при дворе.[707] Однако он неоднократно пытался снизить расходы на подобные церемонии.

вернуться

702

Об Анигэ см. CILCY, 184а; см. также Hsin Yuan shih, 7058–59, и Chang Hsing-Iang, Chung-hsi chiao-t'ung shih-liao hui-pien, 6:471–72.

вернуться

703

Yuan shih, 4545–46.

вернуться

704

Ishida Mikinosuke, «Gendai по kögeika Nepäru по özoku 'A-ni-ko' по den ni tsuite», 250–51.

вернуться

705

Ibid., 251–55; его сын Асэнгэ последовал по стопам отца и создал пять изваяний Будды для храма Гао Лянхэ в Даду.

вернуться

706

Racfiewiltz, «Some Remarks on Language», 57–68.

вернуться

707

Rachewiltz, «Muqali», 57.