Так сказала Элисса, мать будущего приама Трои. Вот она стоит, обсуждает с Атанору, что ещё можно сделать в городе. Атанору совсем старым стал. Да вынужден поспевать за ней. Ведь он поклялся всё сделать, чтобы однажды передать власть в городе внуку Алаксанду.
На самом-то деле троянцы без помощи все эти годы не оставались. Хетты им помогали. А Руте из Хаттусы присылали и серебро, и письма. Потому как доброе слово в трудный час иной раз всех сокровищ мира дороже.
Хастияр ещё тогда, покидая Трою с войском Хаттусили, сговорился с Рутой устроить в будущем брак сына Хеттору со своей младшей дочерью Карди. Аллавани в том согласилась.
Руте хотелось верить, что всё будет хорошо. Увидят дети счастливые времена. Вырастут, родят своих детей, и Троя продолжится.
Ведь, несмотря ни на что, за зимой всегда приходит весна.
Ассуапи глубоко вздохнул. Как же хорошо верхом ехать. Годы неумолимо берут своё. Пешком в гору карабкаться — семь потов сойдёт.
Как ни далека, как ни тяжела дорога, но даже самая дальняя приходит к своему завершению. Вот и он добрался, наконец. Вот и Львиные Врата.
Он двинул бока ослика пятками и тот послушно протопал мимо невозмутимой стражи.
В нескончаемом потоке людей, спешивших в город на очередной праздник, Ассуапи, вернее снова Ассулапийя, въехал в Хаттусу.
Как всегда многолюдно тут, хотя и не Пер-Рамсес. В общем-то он и не ожидал увидеть иного.
Смотри-ка, а вон тот храм, что справа, подновили. Да и те, в сердце Верхнего города выглядят наряднее.
Весна пришла.
Врач улыбался. Улыбался солнцу и небу. В это чудесное время года он непременно чувствовал могучий прилив жизненных сил и необыкновенную ясность мысли.
Теперь ему казалось странным и обидным, что долгие годы, проведенные в жаркой Стране Реки, он был лишен этой неповторимой горной красоты. Свежий ветер трепал его волосы, отпущенные на хеттский манер и Ассулапийя дышал полной грудью. Как давно он не ощущал ничего подобного.
Ослик, направляемый седоком, топал по многолюдным улицам великого города прямо к Цитадели.
Вот и она. За зубчатыми стенами возвышается халентува.
Врач спешился возле широкой лестницы. Задумался, куда скакуна-то теперь пристроить. Вот ведь, рассеянным каким стал.
Из ворот вышел человек и начал неспешно спускаться по лестнице навстречу врачу.
Ассулапийя посмотрел на него и широко улыбнулся:
— Здравствуй, старый друг!
Но закончилась только первая история Троянца. И если боги Хатти проявят благосклонность к сказителю, то будет и другая.
Наступил Золотой век, мир между Та-Кем и Хатти, который никогда не был нарушен. Процветает торговля между великими державами.
Но сгущаются тучи на востоке и западе.
Поднимает голову Ашшур.
Гилл Гераклид мечтает получить микенский трон, что по праву рождения должен был принадлежать его отцу.
Семеро собираются в поход против Семивратных Фив.
Дочь Автолика и Амфитеи встречает на своём пути мужчину по имени Лаэрт, что царствует на острове Итака.
И гремит на горизонте ДАЛЁКАЯ ГРОЗА...
Глоссарий
Автолик — ахейский наёмник. Египтяне называют его Атарик.
Акайвашта — египетское название ахейцев (так же экуеша, эквеш).
Акрат — спутник Диониса, Даймон неразбавленного вина.
Алаксанду — приам (царь) Трои. Прототип Приама в Илиаде и, в какой-то степени, Париса (поскольку Париса в греческих мифах также называют Александр).
Алаши — Кипр.
Алкей — старший сын Персея. Отец (в романе) Палемона Алкида. В мифах — его дед.
Алкмена — мать Алкида и Ификла.
Аллавани — двоюродная сестра Пудухепы, жена Хастияра.
Амен — Амон, Амун. «Сокрытый». Верховный бог (бог полуденного солнца) египтян.
Аменеминет — он же Менна. Младший сын жреца Уннефера, преемник своего брата Анхореотефа на посту Верховного Хранителя.
Аменхетхоршеф — Амеш. Первый сын Рамсеса II.
Аменхотеп — это имя носили четыре египетских фараона.
Аму — «овцевод», общее название всех кочевников. Египтяне придавали этому слову крайне негативный оттенок — скотоложец.
Амун-Хатпи — хеттское произношение египетского имени Аменхотеп.
Амурру — область к северу от Ливана.