Выбрать главу

– У вас волосы от природы вьются? – спросила она и подергала себя за свои желтые патлы так безжалостно, словно они были искусственными, купленными в магазине.

– Да.

– Значит, вам и перманент делать не нужно?

– Никогда в жизни перманент не делала. Вот, кстати, свободная вешалка.

– Что?

– Вешалка. Чтобы одежду повесить.

– Да пусть на полу валяется. Как же вам с волосами-то повезло! А мне свои каждую неделю завивать приходится. Видите, какие они от этой завивки тонкие стали? И цвет на этот раз получился совершенно ненатуральный.

– Да неужели?

Однако Инид явно не заметила в этом восклицании ни капельки яда и рассмеялась.

– Да, Мардж, этот цвет родом из бутылочки. А хотите, я вас немного подмалюю?

– Позвольте напомнить вам, миссис Притти, что цель нашей экспедиции – поиск жука…

– Ну и что? Разве плохо пока немного поразвлечься? – Инид пуховкой нанесла себе на лицо невероятное количество какой-то оранжевой пудры, затем обрызгала себя какими-то «духами», обладавшими столь сильным, почти удушающим ароматом, по сравнению с которым запах этанола казался свежим, как воздух в парке летним утром.

– Я полагаю, вы достаточно хорошо говорите по-французски? – спросила Марджери.

– Угу, – буркнула Инид. – Бон шуур.

– И, кстати, о поисках жука…

– Да-да?

– Во-первых, перестаньте, пожалуйста, рассказывать всем и каждому, что я из Музея естественной истории.

– Но почему, Мардж? Таким местом работы следует гордиться!

Что-то объяснять и наставлять Инид на путь истинный времени уже не было. Корабельный колокол возвестил начало обеда. И Марджери, проверив, ровно ли лежит на лифе кружевная оборка, взяла в руки сумочку, сказав напоследок только одно:

– А во‑вторых, не нужно болтать о том, что именно мы ищем.

Но Инид явно ее не слушала. Заметив в зеркале собственное отражение, она вертелась так и сяк, проверяя, хорошо ли платье сидит на ней спереди, сзади и, самое главное, с боков.

– Что, простите? – рассеянно спросила она.

– Наши поиски следует сохранить в тайне, – суровым тоном пояснила Марджери. – Существует некий черный рынок…

– И там торгуют тайнами?

– Там торгуют жуками, Инид. Я говорю о жуках.

Инид тряхнула головой.

– На этом корабле все очень милые. Поверьте мне, уж я-то всяких гнусных типов в своей жизни повстречала достаточно. А здесь люди совсем другие. Так что не беспокойтесь, Мардж. Опасность вашему жуку не грозит.

* * *

Марджери надеялась за обедом выяснить у Инид, где ее паспорт, а заодно начать с ее помощью практиковаться во французском языке – пусть даже на самом примитивном уровне; однако она не предполагала, что туристический класс означает постоянное присутствие за столом и других людей. Обеденный зал был, впрочем, весьма просторным, хотя и с довольно низким потолком. Стены его были украшены лакированными деревянными панелями. Зал вмещал не менее сотни столиков, накрытых симпатичными желтыми скатерками, и на каждом стоял большой серебряный кувшин с водой. Большая часть мест была уже занята, и шум в зале стоял оглушительный. При виде такого количества незнакомых людей Марджери тут же смешалась, примолкла и даже подумала: может, лучше вернуться в каюту и сразу лечь спать? Зато Инид чувствовала себя как рыба в воде; она вертелась во все стороны, то и дело с кем-то здоровалась, и можно было подумать, что всех этих людей она просто обожает. Высмотрев два свободных места за большим столом, накрытым на десять персон, она закричала: «Сюда, Мардж! Сюда!», и Марджери поняла, что у нее нет ни малейшей надежды на приватную беседу со своей ассистенткой.