Выбрать главу

Вслед за «Золотыми копями...» настает очередь и «Книги указания и наблюдения». Научное издание этого труда осуществляет в 1894 г. голландский арабист М. де Гуе, а в 1897 г. француз Б. Карра де Во издает перевод памятника на французский язык[54].

Между прочим, знаменитый французский арабист Б. Карра де Во стал одним из первых в Европе популяризаторов арабо-мусульманской культуры. В 20-е гг. он опубликовал пятитомные очерки, получившие название «Мыслители ислама», предназначенные для широкого читателя. В первом томе, где содержится краткая история развития исторической мысли арабов-мусульман, ал-Мас'уди назван «соперником славы ат-Табари»[55].

Научная публикация сочинений ал-Мас'уди и их переводов на европейские языки по-настоящему превратила наследие нашего автора в достояние мировой науки. В этой связи прежде всего необходимо отметить, что видный австрийский арабист А. фон Кремер включает небольшой очерк о нашем историке в свою «Культурную историю Востока при халифах», которая явилась первым целостным западным исследованием арабо-мусульманской культуры. Позже его примеру следуют А. Мец, составители сборника «Наследие ислама», а затем и супруги Д. и Ж. Сурдель[56].

Ал-Мас'уди, разумеется, один из наиболее цитируемых арабо-мусульманских авторов в сочинениях по истории Ближнего и Среднего Востока в эпоху средневековья. Не претендуя на полноту, отметим работы Ф. Хитти, Е. А. Беляева, О. Г. Большакова[57].

В продолжение научной традиции, основанной И. Хаммером-Пургшталем и сохранившейся вплоть до настоящего времени, небольшие, но содержательные очерки о нашем авторе включаются в общие обзоры арабской литературы и историографии. Среди арабистов, которые таким образом пишут об ал-Мас'уди, Ф. Вюстенфельд, И. Н. Холмогоров, К. Брокельман, Кл. Юар, А. Е. Крымский, X. А. Р. Гибб, Р. А. Николсон, Фр. Роузенталь, Ф. Сезгин, И. М. Фильштинский, Б. Радтке, Т. Халиди[58].

С 90-х годов XIX в. труды ал-Мас'уди начинают широко использоваться в различных западных исторических сочинениях, первыми из которых явились работы норвежца А. Зейппеля и немца Й. Маркварта. Уже в 60-е гг. двадцатого столетия эту научную традицию продолжили А. Мигель и П. Каверау[59]. На сочинения ал-Мас'уди ссылались также и такие зарубежные авторы, как В. Ф. Минорский, А. 3. Валиди-Тоган, Д. М. Данлоп, X. Биркланд и др.[60].

В 20-е годы двадцатого века начинает публиковаться весьма объемное «Введение в историю науки» поселившегося в Америке бельгийского ученого Г. Сартона, где наследие ал-Мас'уди, а также других арабо-мусульманских ученых рассматривается в перспективе общемирового процесса развития научного знания. Если К. Д'Оссон назвал ал-Мас'уди арабским Геродотом, то Г. Сартон называет его мусульманским Плинием, сравнивая таким образом со знаменитым римским ученым I в. по Р. X., автором «Естественной истории», который погиб, наблюдая за извержением Везувия[61].

Особое значение наследие ал-Мас'уди приобрело во второй половине XIX — начале XX в. в отечественной науке в связи с изучением ранне-средневековой истории народов нашей страны, равным образом как и собственно арабо-мусульманской истории и арабского языка.

В середине 70-х гг. XIX в., когда выпуск парижского издания «Золотых копей...» еще не был закончен, двое известных российских арабистов, В. Ф. Гиргас (1855-1919) и В. Р. Розен (1849-1908), включают главу основного сохранившегося сочинения ал-Мас'уди, посвященную усобице между ал-Амином и ал-Ма'муном, в «Арабскую хрестоматию», которая до сих пор является одним из основных учебных пособий для студентов-арабистов восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета[62].

Первым ученым, который осуществил перевод на русский язык отрывков из сочинений ал-Мас'уди, касающихся славян и древних русов, был А. Я. Гаркави (1839-1919). Выдержки из сочинений нашего автора, посвященные истории Палестины в арабо-мусульманскую эпоху, были переведены и опубликованы Н. А. Медниковым в его известном труде. Н. А. Караулов опубликовал отрывки из работ ал-Мас'уди, касающиеся Кавказа и Закавказья[63]. Как отмечает В. М. Бейлис, отрывки из переводов, выполненных А. Я. Гаркави и Н. А. Карауловым, неоднократно перепечатывались в различных изданиях «Хрестоматии по истории СССР»[64]. Тогда же выходят работы Б. Дорна (1805-1881), того же А. Я. Гаркави, Ф. К. Бруна и Ф. Вестберга (1864 — ?), в которых имеются многочисленные ссылки на сочинения ал-Мас'уди[65].

вернуться

54

Kitab at-tanbih wa-l-ishraf auctore al-Masudi / ed. M. J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1894; Macoudi. Le Livre de l'Avertissement et de la Revision / Traduction par B. Carrra de Vaux. Paris, 1897. См. также статью этого исследователя: Carra de Vaux B. Note sur un ouvrage attribue a Macoudi // Journal Asiatique, 1896. VII, P. 133—144. В Зале истории стран Азии и Африки (Кабинете Востока) Государственной публичной исторической библиотеки РФ в Москве хранится экземпляр французского перевода «Книги указания и наблюдения» (шифр Арабы М-17) с автографом переводчика «Золотых копий...» С. Барбье де Мейнара: как Президент Азиатского общества он преподнес эту книгу М. де Гуе в знак признания заслуг голландского арабиста в осуществлении французского перевода памятника. Автограф датирован 13 мая 1897 года. Наше внимание на эту надпись любезно обратила сотрудник Библиотеки О. В. Ерёмичева.

вернуться

55

Carra de Vaux В. Les penseurs de l'Islam. Vol. I.: Les soverains.: L'Histoire et la philosophie politique. Paris, 1921. P. 95—96; описание путешествий ал-Мас'уди: P. 96—105. См. также русский перевод очерка об арабо-мусульманской географической науке и упоминание в нем ал-Мас'уди: Карра де Во Б. Арабские географы / Перевод с французского Ольги Крауш под ред. акад. А. Ю. Крачковского. Л., 1941 C. 5-6, 15, 19.

вернуться

56

[Von Kremer A.] Culturgeschichte des Orients unter den Chalifen / von Alfred von Kremer, А. фон Кремер неоднократно ссылается на труды ал-Мас'уди (Bd. I, P. 237; Bd. 11, Р. 75, 76, 77, 86, 89 et passim; в разделе IX «Wissenschaft und Litteratur» (Bd. II, S. 396—484) содержится краткая характеристика ал-Мас'уди: австрийский арабист считает нашего историка одним из корифеев арабо-мусульманской учености, ставит его на одну ногу с ал-Бируни; «Золотые копи...» А. фон Кремер полагает бел-летризированным и со вкусом составленным сочинением, богатым занимательными историями; ал-Мас'уди, продолжает А, фон Кремер, вполне можно назвать арабским Геродотом; главнейшим сочинением ал-Мас'уди почему-то названо Мир 'am аз-заман («Зерцало времени»; вместо Ахбар аз-заман); интересно отметить в связи с этим, что статья об ал-Мас'уди, написанная известным отечественным востоковедом А. Е. Крымским для «Энциклопедического словаря» Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона (Масъудий // Т. XVIIIa. С. 776) основывается, по всей видимости, на сведениях, почерпнутых из работы А. фон Кремера: вслед за австрийским исследователем А. Е. Крымский повторяет, что основное сочинение ал-Мас'уди — Мир'ат аз-заман; кроме того, по мнению А. Е. Крымского, именно А. фон Кремер (а не К. Д'Оссон, как это было в действительности) назвал нашего историка арабским Геродотом; Мец А. Мусульманский Ренессанс: Изд. 2-е. М., 1973. С. 14—16, 69, 126, 128, 135 et passim; Sourdel D. et J. La Civilization de l'Islam. Paris, 1968, P. 586 (справка об ал-Мас'уди); Супругам Сурдель также принадлежит недавно опубликованная краткая справка об ал-Мас'уди: al-Mas'udi, Abu-1-Hasan 'Ali ibn al-Hysayn — 893—956 // Dictionnaire historique de l'Islam / Janine et Dominique Sourdel. Paris, 1996. P. 550. The Legacy of Islam (ed. Th. Arnold and A. Guillaume): P. 87—88 — общая характеристика ал-Мас'уди как географа; Р. 333 — ал-Мас'уди — арабский Плиний; Р. 362 — отмечено, что, среди прочих предметов, ал-Мас'уди писал о музыке.

вернуться

57

Hitti Ph. Op. cit., P. 391— 392 (упоминание ал-Мас'уди в рамках краткого очерка арабо-мусульманской историографии), также: 55, 78, 244, 273, 285 et passim; Беляев Е. А. Указ. соч.. С. 130, 163, 180, 205, 260, 262, 264, 265; Большаков О. Г. История Халифата. I: Ислам в Аравии. 570-633. М., 1989. С. 270, 272; Большаков О. Г. История Халифата. П.: Эпоха великих завоеваний. М. 1993, С. 180, 225.

вернуться

58

[Wuestenfeld F.] Die Geschichtschreiber der Araber und ihre Werke / Von F. Wuestenfeld. Goettingen, 1882. N 119, S. 38—40.; Всеобщая история литературы /Под ред. В. Корша и А. Кирпичникова. СПб., 1888. Т. II, С. 339 (очерк И. Н. Холмогорова по истории арабской литературы); Brockelmann С. Geschichte der Arabischen Literatur. Bd. I. Leiden, 1898. S. 143—145. (К. Брокельману принадлежит и обзорная статья об ал-Мас'уди в первом издании «Энциклопедии ислама»: Brockelmann С. Al-Mas'udi // EI1, Bd. III, S. 464—465); Haurt C/. Litterature Arabe. Paris, 1902. P. 182-183; Крымский А. Е. История арабов и арабской литературы светской и духовной. Ч. I. М., 1914. С. 144; Гибб Х. А. Р. Указ, соч.; Nicholson R. A. A Literary History of the Arabs. Cambridge, 1956. P. 352-354; [Rosenthal Fr.] A History of Muslim Historiography / by Franz Rosenthal. Second revised Edition. Leiden, 1968. P. 10, 42, 50, 54, 59, 87-93, 135-137 et passim; Sezgin F. Geschichte des arabischen Schrifttums. Bd. I. Leiden, 1967. S. 332—336; Фильштинский И. М. История арабской литературы: X—XVIII века. М., 1991. С. 225, 250; \Radtke В.] Weltgeschichte und Welt beschreibung im Mittelaltichen Islam / Von Bern Radtke. Beirut — Stuttgart, 1992.8.2, 5, 12, 14 et passim; Khalidi T. Op. cit., P. 131-136.

вернуться

59

[Seippel A.] Rerum Normannicorum fontes Arabici... / edidit Alexander Seippel-Christianae — Osloae, 1896—1928; в первой части этого труда воспроизведены по-арабски отрывки из «Золотых копей...» (PP. 1—3 и 57—63) и «Книги указания и наблюдения» (PP. 65—66 и 126—127), посвященные норманнам и другим народам Европы, а также Закавказья; [Marquart J.] Osteuropaeische und Ostasiatische Streifzuege-Etnologische und historisch-topographische Studien zur Geschichte des 9 und 10. Jahrhunderts (ca. 840—940) / von J. Marquart: Mit Unterstuzung der Koenigl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Leipzig, 1903. S. 142—146 et passim; Miquel A. La geographie humaine du monde musulman jusqu' au milieu de Xl-eme siecle. Paris — La Haye. P.95-101, 113, 192-201, 202, 203; 1967; Kawerau P. Arabische Quellen zur Christianisierung Russlands. Wiesbaden, 1967. S. 11— 12 (отрывок из приписываемого ал-Мас'уди сочинения Ахбар аз-заман, посвященный славянам (Зикр ас-сакалиба (Bericht uber die Slaven): приведены арабский текст, перевод и комментарий; на S. 11 см. преамбулу, посвященную жизни ал-Мас'уди и его трудам).

вернуться

60

См. об этих работах: Бейлис В. М. Указ. соч. С. 73. Одна из книг русского по происхождению, однако работавшего на Западе В. Ф. Манарского «История Ширвана и Дербенда X—XI веков» была опубликована в нашей стране (М., 1963). В этой работе имеется выполненный автором перевод XVII главы МЗ (Приложение III. Мас'уди о Кавказе. Преамбула — С. 188—189; сам перевод: 189—216). Работа содержит и неоднократные ссылки на сочинения ал-Мас'уди: С. 83-84, 98-100, 116-117, 125—127, 129—130, 134-137, 144-146 и др. Выдержки из перевода Минорского были, с некоторыми исправлениями и сокращениями, перепечатаны А. П. Новосельцевым:: I. Ал-Масуди о хазарах. II. Отрывки из «Мурудж аз-захаб» об аланах, касаках и других народах Кавказа / Перевод В. Ф. Минорского под редакцией А. П. Новосельцева. Комментарий А. П. Новосельцева // Материалы по истории СССР. Для семинарских и практических занятий. Под редакцией А. Д. Горского. Вып. 1.: Древнейшие народы и государства на территории СССР. М., 1985. с. 285-291 (преамбула — С. 285).

вернуться

61

Sarton G. Introduction to the History of Science. From Homer to Omar Khayyam. Vol. I. Baltimore, 1927. P. 637—639.

вернуться

62

[Гиргас В. Ф., Розен В. Р.] Арабская хрестоматия / Составили Экстраорд. профессор В. Ф. Гиргас и доцент барон В. Р. Розен. В 2-х тт.. Вып. 1— 2. СПб., 1875— 1876. С. 222—248. Отрывок «Золотых копей...» вводится заголовком: Мин китаб Мурудж аз-захаб ва ма 'один ал-джаухар ли Аби-л-Хасан 'Али ибн ал-Хусайн ибн 'Али ал-Мас'уди: Зикр хилафат Мухаммад ал-Амин. На С. 6 «Арабской хрестоматии» отмечено, что указанный отрывок извлечен из парижского издания «Золотых копий...» и сверен с рукописью № 505 Азиатского музея, а также двумя рукописями Института восточных языков.

вернуться

63

[Гаркави А. Я.] Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII века до конца X века по Р. X.) / Собрал, перевел и объяснил А. Я. Гаркави. СПб., 1870. С. 117—176; Гаркави А. Я. Дополнение к сочинению «Сказания мусульманских писателей о славянах и русских». СПб., 1871. С. 17—33; Медников Н. А. Палестина от завоевания ее арабами до крестовых походов по арабским источникам. Прил. II (1). СПб., 1897 (Православный Палестинский Сборник. Г. XVII, Вып. 2 (2). С. 307—323; Медников Н. А. Палестина от завоевания ее арабами до крестовых походов по арабским источникам. Т. I. Исследование. СПб., 1903 (Православный Палестинский Сборник. Т. XVII, Вып. 2). С. 163—165 (краткая справка об ал-Мас'уди); Караулов Н. А. Сведения арабских географов IX и X вв. по Р. X. о Кавказе, Армении и Азербайджане // Сборник материалов для изучения местностей и племен Кавказа. Вып. 38. Тифлис, 1908. С. 29—30 (справка об ал-Мас'уди). С. 31— 37 (перевод из «Книги указания и наблюдения»). С. 37—61 (перевод глав XIII, XIV и XVII из «Золотых копей...»). С. 61— 78 (прим.).

вернуться

64

Бейлис В. М. Указ. соч. С. 72.

вернуться

65

[Dorn В.] Auszuege aus zwei morgenlaendischen Schriftstellern, betreffend das Kaspische Meer und die ausgraenzende Laender, von B. Dorn // Melange Asiatique, tire du Buletin de l'Academie Imperiale des Sciences de St. Petersbourg. T. VI. SPb., 1870. November, S. 344—341; [Dorn В.] Caspia. Ueber die Einfaelle der alten Russen in Tabaristan nebst Zugaben ueber andere von ihnen auf dem Kaspischen Meere und die anliegenden Laendern ausgefaerte Unternehmungen /Von B. Dorn // Memoires de l'Academie Imperial des Sciences de St. Petersbourg. VII Serie. SPb., 1875. T. XXIII, № I.S. I-XXXVII, 1-124. (См. также русский перевод этой работы: Дорн Б. Каспий. О походах древних русских в Табаристан. СПб., 1875); Гаркави А. Я. Неизданное свидетельство ал-Мас'уди о походе русских на Цареград // Журнал министерства народного просвещения. 1872. № 4, Ч. 160. С. 220—236; Брун Ф. К. Кто были четыре тюркские племени которые разбили, по свидетельству Масуди, греков в 934 г. под стенами Валенда-ра, и где находился этот город? // Труды IV археологического съезда России. Т. 1. Казань, 1884. С. 255—283; Вестберг Ф. К анализу восточных источников о Восточной Европе // Журнал министерства народного просвещения. 1908. Ч. 13, № 2. С. 364-412; Ч. 14. № 3. С. 1-62.