Выбрать главу

И речение его:

Газеленок, гордящийся прелестью своей, [С] деланно томным взором. Словно застыл локон на виске, Приблизившись к огню и раю его.

И речение его:

Если сорвут со щеки его розу уста, Готова под ней уж другая от смущения.

/296/ Сказал[2089]: Была кончина Абу Бакра Мухаммад б. Да'уда б. 'Али б. Халафа ал-Исбахани ал-Факиха[2090] [в] двести девяносто шестом году (908/9). Был он из [тех], кто достиг высокой степени вежества, овладел причинами языка, изощрился в [ведении] источников [религиозных] толков и достиг пределов [в] исследовании. Был он непревзойденным знатоком фикха. Сочинил он во цвете юности своей, до совершенства и полноты зрелости своей книгу, известную как аз-Захра[2091]. Потом окрепла мысль его и упрочилась сила его. [Тогда] сочинил он по фикху подобное книге его ал-Вусул илама'-рифат ал-усул, Китабал-инзар, Китаб ал-а'зар са-л иджаз, и книге его, известной как ал-Интисар 'ала Мухаммад б. Джарир[2092] ва 'Абдаллах 6. Шаршир[2093] ва 'Иса б. Ибрахим ад-Дарир[2094].

И из [того], [в чем] преуспел в цвете юности своей, что утвердил он в книге своей, озаглавленной аз-Захра, приписав это одному из людей века своего, хотя [тот] и был хорош во всех речениях своих в стихах и прозе, слова:

Страшится сердце мое разлуки и страдает, И от страдания сердце мое чуть не разрывается. Боится оно, [потому, что] [только] близость соединяет. И плачут глаза горькими слезами. О если бы радовались они [тому], что происходит [сейчас], Как печалились [тому], что ожидает, То были [бы] здоровье и недуг [для] них равнозначны, Однако канун разлуки всего тяжелее.

И речение его:

Наслаждайся прощанием с любимым своим До времени радостной встречи. Сколько пережил я встреч и расставаний, Сколько взлетов и падений. И сколько чаш горше горькой судьбы Испил я, не чувствуя усталости. /297/ И не знал я с [тем], кого встречал, ничего Горше расставания без прощания. Всевышний Аллах, все соединения, [Даже] если и долго длятся они, заканчиваются разрывом.

И речение его:

Нехорош влюбленный, что скрывает страсть свою Словами, а тоска любви во вздохах его выказывается. Прячет он любовь свою, но не скроет [ее] ни от кого, Даже от верблюдов, седоков и погонщика.

В триста третьем году (915/6) в халифат ал-Муктадира би-л-Лаха была кончина 'Али б. Мухаммада б. Насра б. Мансура б. Бассама. Был он красноречивым стихотворцем, более склонным к [роду стихов] осмеяния[2095], и не уберегся от него [ни] вазир, ни амир, ни малый, ни старый. [Сочинял] он осмеяния на отца своего, братьев и прочих домочадцев. Вот что сказал он об отце своем Мухаммаде б. Насре:

Построил Абу Джа'фар дом, Так возводит дома хороший зодчий. Голод царит в этом доме, а снаружи его унижение, И под стенами стоят отчаяние и беда. Какая польза в том, что воздвигнуты стены дома, [Если] внутри его нет [ни] хлеба, ни воды.

И [сказал] он об [отце своем] также:

Допустим, проживешь ты жизнь двадцати орлов. Можешь и не увидеть ты моей смерти. И если проживу я после тебя [хоть один] день, То порастрясу карман властелина.

И еще у него об [отце своем]:

Счел он, что голод лучший лекарь, и бережет и бережется. В доме его видишь ты только голодных. Утверждает он, что бедность — залог доброты и щедрости И что в приобретении нет счастья. Уверовал он в мир этот и безоглядно прожигает свою жизнь, И не ведает, что придется держать ответ.

Прочитал мне Абу-л-Хасан Мухаммад б. 'Али ал-Факих ал-Антаки в Антакии [стихи] 'Али /298/ б. Мухаммада Ибн Бассама, осмеивающие ал-Муваффака, вазира Абу-с-Сакра Исма'ила б. Булбула, ат-Та'и, амира Багдада, 'Абдуна ан-Насрани, брата Са'ида, Абу-л-'Аббаса б. Бастама, Хамида б. ал-'Аббаса, вазира ал-Муктадира би-л-Лаха после того, и Исхака б. 'Умрана[2096], амира Куфы [в] то время:

Неужели надеется ал-Муваффак на поддержку свыше, [Поручая] власть над подданными слабой женщине. Прежде были рабы [Божьи] под властью Блудницы, [клянусь] жизнью отца твоего. И если была она довольна, то тем, что власть Словно виноградная лоза, над которой лоза [другая]. Остался [жив] Ибн Булбул, называемым вазиром, И не затерялся он в пустыне судьбы. Мельник из племени тайй стал следить, кто как постится, И напоил голубой Евфрат водой. Правит 'Абдун мусульманами, А сам он из зиммиев. Косой Бастам стал вельможей, А ведь ткал он в Бузуртайсе[2097]. И если бы был Хамид в моей власти, о люди, То сделал бы я его ровней. И снова поставил бы я его, ничтожного Продавать плоды граната [из] Хадраваййи. Попал Исхак б. 'Умран в амиры Из-за беды, да еще какой беды. Сам халифат заброшен, Трон покинут. [Так] оставь мир этот глупцам, Достойным проклятия Аллаха и бездны. О Господи, уселись верхом подлецы, Но нога моя выше ног их. Дайте же лошадь под стать мне. А не то — покину сынов блудницы. Собрал он в этих стихах всех государственных мужей того века.
вернуться

2089

Имя информатора опущено ал-Мас'уди.

вернуться

2090

Абу Бакр Мухаммад б. Да'уд б. 'Али б. Халаф ал-Исбахани ал-Факих (869— 900) — известный факих. См. о нем: Massignon L. Al-Isfahani // EI1. Bd. III. S. 567. Дата его смерти, приводимая ал-Мас'уди, по всей видимости, неверна.

вернуться

2091

Аз-Захра («Цветок») — по другим доступным источникам идентифицировать не удалось; ал-Вусул ила ма'рифат ал-усул («Достижение знания основ»), Китаб ал-инзар («Книга предупреждения»), Китаб ал-а'зар ва-л-иджаз («Книга извинений и краткости») — см.: Ибн ан-Надим 2. S. 218; Китаб ал-интисар 'ала Мухаммад б. Джарир еа 'Абдаллах б. Шаршир ва 'Иса 6. Ибрахим («Книга победы над Мухаммадом 6. Джариром, 'Абдаллахом б. Шарширом и 'Исой б. Ибрахимом») — такого сочинения, по всей видимости, у Мухаммада б. Да'уда ал-Исбахани не было; очевидно, ал-Мас'уди в этом заглавии соединил названия двух других принадлежавших этому автору сочинений..

вернуться

2092

Мухаммад б. Джарир [ат-Табари] (839—923) — великий арабо-мусульманский историк, автор-составитель погодной хроники Та'рих ар-русул еа-л-мулук («История пророков и царей»); занимался также коранической экзегетикой, фик-хом и другими науками. См. о нем подробнее: Paret К. Al-Tabari // EI1. Bd. IV. S. 625-627.

вернуться

2093

'Абдаллах б. Шаршир — по сведениям Ибн Халликана, это поэт, близкий по силе таланта и манере творчества Ибн ар-Руми; был также грамматистом и знатоком аруда; умер в Египте в 905/6 гг. См. о нем подробнее: Ибн Халликан. № 352.

вернуться

2094

'Иса б. Ибрахим ад-Дарир — факих. См.: Ибн Халликан. VI. S. 141.

вернуться

2095

Осмеяние (араб. хиджа') — жанр осмеяния в средневековой арабской поэзии. См. об этом: Hidja // EI1. Bd. 11. S. 318.

вернуться

2096

Исхак б. 'Умран — см.: Пелла. VI. Р. 144-145.

вернуться

2097

Бузуртайс — возможно, имеется в виду деревня Бурзат под Багдадом. См.: Йакут. Булдан. Bd. I. S. 562.