И речение его:
Газеленок, гордящийся прелестью своей,
[С] деланно томным взором.
Словно застыл локон на виске,
Приблизившись к огню и раю его.
И речение его:
Если сорвут со щеки его розу уста,
Готова под ней уж другая от смущения.
/296/ Сказал[2089]: Была кончина Абу Бакра Мухаммад б. Да'уда б. 'Али б. Халафа ал-Исбахани ал-Факиха[2090] [в] двести девяносто шестом году (908/9). Был он из [тех], кто достиг высокой степени вежества, овладел причинами языка, изощрился в [ведении] источников [религиозных] толков и достиг пределов [в] исследовании. Был он непревзойденным знатоком фикха. Сочинил он во цвете юности своей, до совершенства и полноты зрелости своей книгу, известную как аз-Захра[2091]. Потом окрепла мысль его и упрочилась сила его. [Тогда] сочинил он по фикху подобное книге его ал-Вусул илама'-рифат ал-усул, Китабал-инзар, Китаб ал-а'зар са-л иджаз, и книге его, известной как ал-Интисар 'ала Мухаммад б. Джарир[2092] ва 'Абдаллах 6. Шаршир[2093] ва 'Иса б. Ибрахим ад-Дарир[2094].
И из [того], [в чем] преуспел в цвете юности своей, что утвердил он в книге своей, озаглавленной аз-Захра, приписав это одному из людей века своего, хотя [тот] и был хорош во всех речениях своих в стихах и прозе, слова:
Страшится сердце мое разлуки и страдает,
И от страдания сердце мое чуть не разрывается.
Боится оно, [потому, что] [только] близость соединяет.
И плачут глаза горькими слезами.
О если бы радовались они [тому], что происходит [сейчас],
Как печалились [тому], что ожидает,
То были [бы] здоровье и недуг [для] них равнозначны,
Однако канун разлуки всего тяжелее.
И речение его:
Наслаждайся прощанием с любимым своим
До времени радостной встречи.
Сколько пережил я встреч и расставаний,
Сколько взлетов и падений.
И сколько чаш горше горькой судьбы
Испил я, не чувствуя усталости.
/297/ И не знал я с [тем], кого встречал, ничего
Горше расставания без прощания.
Всевышний Аллах, все соединения,
[Даже] если и долго длятся они, заканчиваются разрывом.
И речение его:
Нехорош влюбленный, что скрывает страсть свою
Словами, а тоска любви во вздохах его выказывается.
Прячет он любовь свою, но не скроет [ее] ни от кого,
Даже от верблюдов, седоков и погонщика.
В триста третьем году (915/6) в халифат ал-Муктадира би-л-Лаха была кончина 'Али б. Мухаммада б. Насра б. Мансура б. Бассама. Был он красноречивым стихотворцем, более склонным к [роду стихов] осмеяния[2095], и не уберегся от него [ни] вазир, ни амир, ни малый, ни старый. [Сочинял] он осмеяния на отца своего, братьев и прочих домочадцев. Вот что сказал он об отце своем Мухаммаде б. Насре:
Построил Абу Джа'фар дом,
Так возводит дома хороший зодчий.
Голод царит в этом доме, а снаружи его унижение,
И под стенами стоят отчаяние и беда.
Какая польза в том, что воздвигнуты стены дома,
[Если] внутри его нет [ни] хлеба, ни воды.
И [сказал] он об [отце своем] также:
Допустим, проживешь ты жизнь двадцати орлов.
Можешь и не увидеть ты моей смерти.
И если проживу я после тебя [хоть один] день,
То порастрясу карман властелина.
И еще у него об [отце своем]:
Счел он, что голод лучший лекарь, и бережет и бережется.
В доме его видишь ты только голодных.
Утверждает он, что бедность — залог доброты и щедрости
И что в приобретении нет счастья.
Уверовал он в мир этот и безоглядно прожигает свою жизнь,
И не ведает, что придется держать ответ.
Прочитал мне Абу-л-Хасан Мухаммад б. 'Али ал-Факих ал-Антаки в Антакии [стихи] 'Али /298/ б. Мухаммада Ибн Бассама, осмеивающие ал-Муваффака, вазира Абу-с-Сакра Исма'ила б. Булбула, ат-Та'и, амира Багдада, 'Абдуна ан-Насрани, брата Са'ида, Абу-л-'Аббаса б. Бастама, Хамида б. ал-'Аббаса, вазира ал-Муктадира би-л-Лаха после того, и Исхака б. 'Умрана[2096], амира Куфы [в] то время:
Неужели надеется ал-Муваффак на поддержку свыше,
[Поручая] власть над подданными слабой женщине.
Прежде были рабы [Божьи] под властью
Блудницы, [клянусь] жизнью отца твоего.
И если была она довольна, то тем, что власть
Словно виноградная лоза, над которой лоза [другая].
Остался [жив] Ибн Булбул, называемым вазиром,
И не затерялся он в пустыне судьбы.
Мельник из племени тайй стал следить, кто как постится,
И напоил голубой Евфрат водой.
Правит 'Абдун мусульманами,
А сам он из зиммиев.
Косой Бастам стал вельможей,
А ведь ткал он в Бузуртайсе[2097].
И если бы был Хамид в моей власти, о люди,
То сделал бы я его ровней.
И снова поставил бы я его, ничтожного
Продавать плоды граната [из] Хадраваййи.
Попал Исхак б. 'Умран в амиры
Из-за беды, да еще какой беды.
Сам халифат заброшен,
Трон покинут.
[Так] оставь мир этот глупцам,
Достойным проклятия Аллаха и бездны.
О Господи, уселись верхом подлецы,
Но нога моя выше ног их.
Дайте же лошадь под стать мне.
А не то — покину сынов блудницы.
Собрал он в этих стихах всех государственных мужей того века.
вернуться
Имя информатора опущено ал-Мас'уди.
вернуться
Абу Бакр Мухаммад б. Да'уд б. 'Али б. Халаф ал-Исбахани ал-Факих (869— 900) — известный факих. См. о нем: Massignon L. Al-Isfahani // EI1. Bd. III. S. 567. Дата его смерти, приводимая ал-Мас'уди, по всей видимости, неверна.
вернуться
Аз-Захра («Цветок») — по другим доступным источникам идентифицировать не удалось; ал-Вусул ила ма'рифат ал-усул («Достижение знания основ»), Китаб ал-инзар («Книга предупреждения»), Китаб ал-а'зар ва-л-иджаз («Книга извинений и краткости») — см.: Ибн ан-Надим 2. S. 218; Китаб ал-интисар 'ала Мухаммад б. Джарир еа 'Абдаллах б. Шаршир ва 'Иса 6. Ибрахим («Книга победы над Мухаммадом 6. Джариром, 'Абдаллахом б. Шарширом и 'Исой б. Ибрахимом») — такого сочинения, по всей видимости, у Мухаммада б. Да'уда ал-Исбахани не было; очевидно, ал-Мас'уди в этом заглавии соединил названия двух других принадлежавших этому автору сочинений..
вернуться
Мухаммад б. Джарир [ат-Табари] (839—923) — великий арабо-мусульманский историк, автор-составитель погодной хроники Та'рих ар-русул еа-л-мулук («История пророков и царей»); занимался также коранической экзегетикой, фик-хом и другими науками. См. о нем подробнее: Paret К. Al-Tabari // EI1. Bd. IV. S. 625-627.
вернуться
'Абдаллах б. Шаршир — по сведениям Ибн Халликана, это поэт, близкий по силе таланта и манере творчества Ибн ар-Руми; был также грамматистом и знатоком аруда; умер в Египте в 905/6 гг. См. о нем подробнее: Ибн Халликан. № 352.
вернуться
'Иса б. Ибрахим ад-Дарир — факих. См.: Ибн Халликан. VI. S. 141.
вернуться
Осмеяние (араб. хиджа') — жанр осмеяния в средневековой арабской поэзии. См. об этом: Hidja // EI1. Bd. 11. S. 318.
вернуться
Исхак б. 'Умран — см.: Пелла. VI. Р. 144-145.
вернуться
Бузуртайс — возможно, имеется в виду деревня Бурзат под Багдадом. См.: Йакут. Булдан. Bd. I. S. 562.