Сколько еще прошла Мэрилин по этой бесконечной несуществующей степи — может час, может день, может целую, но не свою жизнь. Иногда она смеялась, вспоминая эпизоды из НЕ своего прошлого, иногда искренне плакала, сожалея об ушедших, НЕ своих друзьях, но как же ей было легко сейчас! Именно легко — даже переживания получались какие-то воодушевленные, все было так, как будто она не уходит из дома, а возвращается домой. И немудрено, что устав, девушка с такой же легкостью опустилась на траву, и моментально заснула своим самым беспечным сном с самым чудесным пробуждением.
Уже сквозь сон она почувствовала, что ее несут чьи-то сильные руки. Дурман прошел, она снова была только Мэрилин, и с ней происходило что-то необычное. Теперь уже терпкий запах трав смешивался с резким запахом опасности — настоящей опасности, но не такой, которая убивает, а той, что щекочет нервы и заставляет жить полной жизнью. Совершенно неизведанное для Мэрилин состояние, и такое волнующее, что сердце ее забилось так же быстро, как и то сердце, что давало силу крепко обхватившим ее рукам.
— Только не открывайте глаза! — горячее дыхание чуть не обожгло ей ухо, — не думаю, что Вы будете в восторге от того, что Вас окружает…
Знакомый, но не узнанный голос, пока еще не узнанный. Отчаянно захотелось поступить наоборот и открыть глаза, но она не стала этого делать — знала, что голос прав, ей пока лучше всего не видеть.
И тут владелец голоса побежал, прижав к груди свою ценную ношу.
Трудно сказать, сколько они бежали, а Мэрилин казалось — просто летели со скоростью ветра, но пришел момент, когда их бег окончился. Мэрилин почувствовала, как ее опустили на пол, и снова услышала знакомый, но не узнанный голос:
— Ну, вот мы и прибыли! Теперь можно смотреть!
Ресницы Мэрилин дрогнули и она слегка приоткрыла глаза, но тут же распахнула их настежь и побледнела — тут было отчего испугаться даже повидавшему виды путешественнику, не то, что юной девушке! Она находилась на верхней террасе огромной крепости — такой высокой, что далеко внизу была не земля, а облака! Не было вокруг ни деревьев, ни цветов — лишь чистый воздух, да крепкий камень стен. Сильный ветер трепал ее каштановые волосы, похожие сейчас два темных крыла, но Мэрилин не хотелось летать, напротив — ей отчаянно захотелось почувствовать под ногами твердую землю, или хотя бы…
— Опереться на Вашу руку? можно мне опереться на Вашу руку? — почти прошептала она и резко повернулась к своему попутчику (похитителю?) в поисках помощи.
Ее белое лицо залила краска, и она тут же опустила глаза в странном смущении. Такие мужчины никогда не бывали в мамином доме. Они были воспитанные и вежливые, улыбались, и иногда даже шутили; некоторых дамы, перешептываясь между собой, называли "красавчиками". Мэрилин же проходила мимо них, не понимая, к чему столько разговоров по таким пустячным поводам.
Сейчас же перед девушкой стоял статный мужчина неопределенного возраста. Лицо было серьезным, а вот глаза будто смеялись. Так может смотреть человек, который знает секрет, и ни за что его не выдаст. Не выдаст другим, потому что секрет твой. То есть ваш, один на двоих. Иссиня черные волосы косыми прядями опускались на лоб, и было в этом что-то отчаянное и бесшабашное одновременно. Незнакомец стоял не шелохнувшись, но вся его фигура излучала движение. Точно леопард перед прыжком.
— Нет, — как сквозь сон услышала Мэрилин, — голос звучал странно сухо. — Я не подам Вам руки!
Мэрилин продолжала удивленно смотреть на него, не зная даже, смеяться ей шутке, или обидеться на неожиданный отказ. Но она не сделала ни того, ни другого — не успела.
С растерянной улыбкой она шагнула навстречу незнакомцу, но вероятно, это было не самое лучшее из того, что можно было сделать — вековые камни под ее ногами неожиданно начали трескаться, пол заходил ходуном, в высь с карканьем взмыли вороны, запах опасности стал настоящей опасностью.
— Меня зовут Альтар!!! Ты должна запомнить: АЛЬТАР! — услышала Мэрилин перед тем, как проваливаться в столб пыли и осыпающихся камней.