Выбрать главу

Но все же Миа не осталась совсем одна. По наследству от Мэрилин ей в провожатые достался Сильвио, отличавшийся не меньшей преданностью, как впоследствии Миа смогла сама убедиться. Она видела, что у парня не все в порядке с головой, хоть и поняла, что чувствует он гораздо больше, чем остальные обитатели дома. Он единственный сообразил, что Мэрилин ушла, и, судя по всему, не собирался выдавать вновь прибывшую гостью никому, даже Ариэль. Только вот в придумывании планов и разгадке головоломок, Сильвио при всем своем желании быть полезным, вряд ли мог ей помочь.

В конце концов, Миа пришла к единственно возможному выходу, спасительному для всех нарушителей каких-либо законов, которые не получается нарушить явно. Она решила отправиться в свой третий поход по южной дороге под покровом темноты. Некоторое время девушка раздумывала над тем, стоит ли брать с собой в провожатые поваренка, но здравая мысль о том, что если на этом злополучном пути что-то случится с ними двоими, то помощи ей ждать неоткуда, останавливала ее. Почему Миа была так уверена, что Сильвио бросится ее спасать, она не знала, но упрямый внутренний голос твердил, что все будет именно так.

Девушка удивилась, если бы узнала, что тот же внутренний голос настойчиво убеждал Сильвио перестать бегать попятам за новой Мэрилин. И даже можно сказать не убеждал, а приказывал. Интонации голоса были похожи на речи миссис Чилии, и оттого повиноваться ему совершенно не хотелось, но голос был удивительно настойчив. Пару раз Сильвио даже попытался спорить с ним вслух, рискуя к своим странностям добавить еще и способность вести беседы в одиночку.

* * *

Когда последнее освещенное окно дома погасло, Миа тихонько выскользнула из-за ворот и быстрым шагом пошла по обочине дороги.

Сборы не заняли много времени. Фонарь она без труда раздобыла в своем же собственном сундучке, где хранились старые вещи. В гардеробе Мэрилин нашлась пара удобных туфель и теплая накидка — экипировка необходимая, учитывая что ночи по-прежнему оставались прохладными. Пришлось пару дней подождать, пока боль в ноге совсем не прошла — снова возвращаться из-за такого пустяка ей не хотелось.

Вопреки ожиданиям фонарь оказался излишней предосторожностью — полная луна ярко освещала дорогу, идти было достаточно легко, и девушка сама не заметила, как миновала то несчастливое место, откуда ей вновь и вновь приходилось поворачивать назад.

Не в привычке у Миа было боязливо оглядываться и озираться по сторонам при каждом шорохе, но измени вдруг она своим правилам — давно бы заметила, что у нее появились провожатые. На приличном расстоянии от девушки, но все же в зоне ее видимости, спотыкаясь о каждый камешек, и приглушенно вскрикивая каждый раз, когда неожиданное препятствие возникало на его пути, ковылял озадаченный Сильвио.

Все эти спорящие в его голове голоса порядком надоели поваренку, и он бы так до сих пор и продолжал отмахиваться от них как от назойливых мух, если бы мисс Мэрилин номер два не спросила его, где можно найти фонарь. Он всегда был рад услужить мисс Мэрилин, и конечно, он знал, что фонарь лежит прямо в сундучке у нее в комнате, о чем ей сразу и сказал. Он не раз сопровождал прежнюю мисс Мэрилин на вечерние прогулки, и кому как не ему было лучше знать про такие мелочи как фонари, зонтики, галоши… И тут до Сильвио дошло, мисс Мэрилин собирается смыться, уйти, раствориться, точь-в-точь как и та, что была раньше. Проситься пойти с ней и получить отказ он не рискнул, но твердо решил на этот раз ни за что не отпускать свою хозяйку одну. Он последует за ней сам, без приглашения, и даже, может быть, окажется ей полезен. С этой минуты Сильвио превратился в тень Миа — он даже спал в коридоре невдалеке от ее спальни, чтобы не пропустить решающий момент. И поваренок был вознагражден за свои усилия. Когда тихонько скрипнула дверь, и Миа быстрым шагом пошла прочь, ему оставалось только проскользнуть за девушкой по ночным залам дома, и подождав немного на крыльце, отправиться следом по пыльной дороге.