А честному простому человеку
И слова, понимаешь, не скажи!..
(К присутствующим.)
Я думала, что это честный конкурс,
А это издевательский обман!..
Шарлотта
(стесняясь поведения матери)
Маман, ну что вы, право?.. Успокойтесь!..
Луиза
(поддерживает сестру)
Чего вы разоряетесь, маман?..
Мачеха
(наконец берет себя в руки)
Вы правы. Причитаньям тут не место.
Откроем эту дверь другим ключом!..
Раз принц — жених, а Золушка — невеста,
Мы и из свадьбы пользу извлечем!..
Отзвуки недавнего скандала, видимо, достигли-таки ушей Короля, и он торопливо пробирается сквозь толпу по направлению к спорящим.
Король
(Мачехе и ее дочерям)
Спешу вам сообщить: мой сын влюбился!..
Как я и полагал, — отнюдь не в вас!..
Шарлотта
(ехидно)
Ваш сын больших высот в любви добился!..
Луиза
(вторит сестре)
Невесту отлохматил — высший класс!
Мачеха
Возьмите стул. Не то очнетесь лежа!..
(Торжественно объявляет.)
Принц в младшую мою влюбился дочь!..
Король
(ошеломленно)
Она на вас нисколько не похожа!..
Мачеха
(упрямо)
Похожа!..
Король
(вяло сопротивляется)
Но не сильно. Не точь-в-точь!..
(Разочарованно.)
Я думал, что она — аристократка…
Шарлотта
(фыркает)
Аристократка!..
Мачеха
(строго)
Тихо!.. Помолчи!..
(Королю.)
Ее массажный зал — плита и грядка,
А крем и пудра — сажа из печи!..
Король
(в ярости)
В вас говорят обида, злость и зависть!..
Довольно!.. Отвяжитесь от меня!..
Мачеха
(приторно)
Мы к вам теперь надолго привязались!..
Ведь как ни кинь, — а мы теперь родной..
(Торжествующе.)
Не ждали вы подобного конфуза?..
Урок для коронованных невеж!..
Шарлотта
(утешая сестру)
Бисквитов хоть пожрем теперь от пуза!..
Луиза
(печально соглашается)
В деревне-то бисквитов хрен поешь!..
Принц
(хлопает в ладоши, призывая всех ко вниманию)
Прекраснейшие дамы Королевства!
Возможно, вас расстроит эта весть…
Я сделал выбор! Вот моя невеста!
Мне незачем искать других невест!..
Шут
(подводя черту)
У нас сегодня график напряженный…
Я довожу до сведения масс:
Сударыни несбывшиеся жены,
Мы больше не задерживаем вас!..
Домой, домой!.. Закончилась потеха!..
Девичий голос
(умоляюще)
Дотанцевать хоть дайте менуэт!..
Шут
(теряя терпение, он становится развязным)
Живее, девки!.. Здесь не дискотека!..
К тому же, за окном уже рассвет!..
При этих словах Золушка вздрагивает и бросается к окну. Небо за окном и вправду изрядно посветлело. Во всяком случае ясно, что полночь уже далеко позади.
Золушка
(в ужасе)
Ах, я затанцевалась до рассвета,
Совету доброй Феи вопреки!..
И снова стала тыквою карета,
А кони превратились в кабачки!..
(Вглядываясь в заоконный пейзаж.)
Да нет… карета, кони… Все на месте!..
(Принцу)
Но так не может быть!.. Взгляните, Принц!..
Появляется Фея.
Фея
(весело)
Все так и есть. Должна же я невесте
Преподнести какой-нибудь сюрприз!..
Золушка
(неожиданно строптиво)
Но в сказке-то концовочка другая!..
Я эту сказку знаю назубок!..
Мне надо, в полночь с бала убегая,
На лестнице оставить башмачок!..
Тот башмачок помчится из столицы
Разыскивать меня по всей стране…
Его примеряет все в стране девицы,
Но впору он придется только мне!..
Фея
(она разочарована реакцией Золушки)
Зачем сюжету следовать прилежно,
Когда мы обе знаем, что в конце
Ты так или иначе, неизбежно
Окажешься Принцессой во дворце?..
Но ты и без того уже Принцесса!..
Зачем тебе бежать куда-то вдруг?..
Трюк с башмачком изрядно всем приелся…
Он высосан из пальца, этот трюк!..
Тем временем бальный зал почти опустел… Слуги гасят свечи в золоченых канделябрах, а Шут настойчиво выпроваживает задержавшихся гостей. Мачеха, Шарлотта и Луиза уходят последними. Прежде, чем покинуть зал, Мачеха останавливается возле Шута, чтобы взять маленький реванш…
Мачеха
(Шуту, начальственно)
Король тобою, кстати, недоволен…
Ты — глупый и нисколько не смешной.
К тому же, хам. Короче, ты уволен.
Шут
(не принимет слова Мачехи всерьез)
И кем же я уволен?..