Выбрать главу

Адски спешит, подумал Мэтью, глядя на то, как Холлистер шпарит под дождем к синему «форду», припаркованному рядов через шесть по диагонали оттуда, где стояла машина Мэтью. Холлистер открыл дверцу, сел за руль и тут же сорвался с места. Мэтью всего лишь секунду колебался — ехать за ним или нет. Включил зажигание. Может, девица осталась в квартире? «Форд» понесся по мокрой мостовой, Мэтью за ним.

Регистрационный номер штата Флорида.

16D — 13346.

Часы на приборной доске перед Мэтью показывали одиннадцать сорок.

Дождь полосовал по окнам, гулко тарахтел по крыше. Ветровое стекло запотело, Мэтью протер его тыльной стороной руки. Он продолжал преследовать «форд», который резко повернул налево — на Южный мост. На воде не было ни одной лодки. «Форд» снова сделал левый поворот — на сорок первую дорогу. Помчался на север. Вспыхнули передние фары, зажглись красные задние огни. Миновав поворот на Северный мост, «форд» продолжал двигаться по сорок первой дороге на север со скоростью пятьдесят миль в час, то есть на пять миль выше дозволенной в этой части Трейл. Так, дамба к Фламинго-Кей осталась слева, дорога к Коровьему броду — справа. Дальше и дальше на север. Впереди слева Мемориальный зал Хелен Готлиб, сразу за ним у самого берега — новый отель «Шератон».

«Форд» свернул влево.

Часы на приборной доске показывали одиннадцать пятьдесят две.

Мэтью наблюдал за тем, как «форд» въехал на стоянку.

Холлистер вышел из машины и быстро двинулся ко входу в отель.

Мэтью остановился в некотором отдалении.

В мотеле «Солнечный щит» Доминго посмотрел на часы и сказал по-испански:

— Без пяти двенадцать, где же девушка?

— Не беспокойся, — ответил Эрнесто. — Шестьдесят пять за кило — хорошие деньги. Я уверен, что она придет.

За деньгами в банк он ездил вчера. Когда ему задали вопрос, как называют девушку-блондинку по-испански, он сперва растерялся. Какое прозвание он должен употребить? Ladrona, то есть «воровка», что соответствовало действительности, или puta — «проститутка», что тоже было справедливо? Но тут его осенило: он вспомнил последний разговор с Амаросом, когда тот назвал девушку Cenicienta — Золушка.

И он сказал управляющему:

— Cenicienta.

Тот улыбнулся.

— Совершенно верно. А что это значит по-английски?

Эрнесто пожал плечами.

— Я не знаю, как это сказать по-английски.

— Да, я понимаю, — еще раз улыбнулся управляющий. По-испански он не знал ни слова.

Теперь, в мотеле, Доминго лежал на кровати и глядел в потолок, дождь лил за окном, а Эрнесто гадал, окажется ли девушка той, кого они ищут.

Доминго, словно прочитав его мысли, предложил:

— Мы должны посмотреть на снимки, верно?

— Да, — согласился Эрнесто.

Она вышла из отеля в том же самом коротком блестящем ярко-красном дождевике, что и вчера, на этот раз поверх голубого платья, в тех же красных сапожках, но с непокрытой головой и без солнечных очков — они ни к чему в дождь. Голубые глаза так и сияли, когда она спускалась по ступеням, а потом шла к стоянке машин.

Она прошла мимо машины Мэтью, и он отвернулся.

Но девушка не обратила на него внимания. Остановилась возле белой «тойоты», припаркованной неподалеку, примерно за четыре машины слева от Мэтью.

Ну и что дальше делать?

Ждать, когда появится Холлистер?

Ехать за ней?

Да. Ведь именно ее выслеживал Отто.

Мэтью включил мотор.

Выехал со стоянки одновременно с ней.

«Тойота» имела номер 201-ZHW, и на заднем бампере был прикреплен знак прокатной фирмы Герца.

Девушка повернула налево и поехала по сорок первой дороге к северу.

Мэтью не отставал.

Чуть позже вышел из отеля Холлистер.

Он нес с собой сумку.

Мотель «Солнечный щит».

Дряхлый офис. Плавательный бассейн размером с наперсток. Посыпанная гравием дорога ведет к восьми домикам, расстояние между которыми не больше десяти футов. Напротив домиков асфальтированная площадка, на которой с трудом можно разместить дюжину машин.

Расстояние от въезда на территорию мотеля до шоссейной дороги ярдов пятьдесят. У Винсента сложилось впечатление — он им поделился с Дженни прошлым вечером, когда они нанимали помещение, — что это заведение облюбовано парочками в поисках теплой постели на часок-другой после посещения бара по соседству.

Восхитительно.

Он ей сказал, что боится здесь до чего-нибудь дотрагиваться, — мало ли какую заразу можно подцепить, но тут же извинился, вспомнив, что сама она подцепила герпес от Амароса.

По дороге домой отсюда он объяснил ей план действий.

Она появляется в двенадцать. Домик номер три, как было указано.

Просит предъявить деньги.

Считает их.

Двести сорок тысяч пятьсот долларов — с вычетом из двухсот шестидесяти тысяч семи с половиной процентов Клемента.

Если с деньгами все о'кей и они не похожи на те, с которыми играют в «монополию»,[64] то она остается в домике номер три с одним из покупателей и деньгами, а второй покупатель направляется в домик номер пять, где его будет ожидать Винсент с кокаином в сумке.

Может, они не захотят проверять кокаин, но Винсент в этом сомневался. Если вы платите по шестьдесят пять кусков за пакет, то, конечно, захотите предварительно проверить, что за товар вам продают.

Если кокаин хороший, а это так и есть, они звонят по телефону — домик пять домику три — и Дженни выходит оттуда с деньгами, а покупатель возвращается к себе с товаром.

Никаких возможностей для обмана.

Но на всякий случай Винсент сунул кольт тридцать восьмого калибра за ремень джинсов под ветровку.

Мотель «Солнечный щит».

Реклама при дороге. Телевизоры. Плавательный бассейн. Кондиционеры. Низкие цены.

И столбик с табличкой: «Свободные места».

«Тойота» проскочила перекресток на сорок первой дороге, свернула влево и скрылась из глаз на подъездной дорожке мотеля. Мэтью ждал, пока переместится поток машин с юга, тоже пересек дорогу и подъехал к мотелю как раз вовремя, чтобы увидеть, как девушка стучит в дверь домика номер три. Дверь отворил мужчина. Они обменялись несколькими словами, и девушка вошла в домик.

Мэтью провел машину по дорожке мимо амебообразной дыры в земле, которая, как он догадался, изображала плавательный бассейн, упомянутый в рекламе, а повернулся так, чтобы видеть домик, но в это время из офиса вышел высокий и дородный мужчина в сером дождевике и направился прямиком к его машине. Мэтью опустил стекло.

— Могу вам помочь? — спросил мужчина.

— М-м… да, — ответил Мэтью. — Мне нужна комната.

Эрнесто в домике номер три находился в нерешительности.

Девушка совсем не была похожа на ту, которую изображали фотографии, взятые у мачехи Дженни Санторо. Та — очень светлая и очень соблазнительная блондинка. Эта — рыжая, с короткой стрижкой, причем рыжие волосы успели намокнуть, пока она шла от машины к домику, и торчали, словно птичьи перья. Никакой косметики и ничуть не соблазнительна в своем красном дождевике и красных сапогах. Ничего общего с Золушкой на балу.

Тон у нее был жутко деловой.

— Я хотела бы увидеть деньги, — сказала она.

— А мы хотели бы увидеть товар, — ответил Эрнесто.

— Сначала деньги.

Эрнесто поглядел на Доминго.

— Боитесь, что я тресну вас по голове и отберу деньги? — Она улыбнулась и сразу сделалась похожей на девушку на фотографиях. Та же улыбка и голубые глаза. — Итак? — сказала она.

Эрнесто только теперь увидел, что с ней нет никакой сумки. Где же наркотик?

— У вас нет кокаина?

— Он на подходе.

— На подходе?

— Его привезет мой друг.

— Друг?

— В машине. Будет здесь через несколько минут.

Эрнесто подошел к окну, раздвинул пальцами планки жалюзи и стал смотреть в щелку. Он увидел высокого черноволосого мужчину, который вышел из офиса мотеля и сел в бронзово-коричневую машину явно иностранной марки. Дверца захлопнулась за ним, и машина двинулась с места.

— Это он? — спросил Эрнесто.

Девушка подошла к окну, поглядела.

вернуться

64

«Монополия» — популярная в США настольная игра.