СП Фарли: Они выглядят... гм м, ну, вы понимаете ... полностью живыми?
Чандиш: Полностью живыми? В каком смысле «полностью живыми»? Признаков жизни в тех, кто разорван в клочья, не наблюдается, это точно. Чего ты добиваешься-то?
СП Фарли: Это не то, чего мы ожидали здесь, Танго Дельта. Но, судя по сообщениям о происшествиях в других местах, вполне возможно, что все они мертвы.
Чандиш: Но они же двигаются. Как они могут быть мертвы?
0 господи, ты имеешь в виду...
Руссо: Значит, не обычные нелегальные эмигранты, да, Фарли?
СП Фарли: У нас нет информации, Танго Дельта. Предполагалась рутинная спасательная операция, но судя по вашему
описанию...
Руссо: Ох, дерьмо. Значит, это правда? Они действительно. ..
СП Фарли: Танго Дельта, я только что получил сообщение
Морской разведки.
Чандиш: Морской разведки? Ты шутишь?
СП Фарли: Вам приказано возвращаться немедленно, Танго Дельта. Ни при каких обстоятельствах не оставаться вблизи объекта. Береговая охрана скоро прибудет...
Руссо: Я их вижу. Но это не катер береговой охраны. Похоже на гребаное военно-морское патрульное судно. Класса
«Армидеил»\
СП Фарли: Покинуть район, Танго Дельта. Немедля.
Руссо: Но мы наверняка можем помочь...
СП Фарли: Немедля, Танго Дельта. Я серьезно, Линда. Убирайтесь оттуда сейчас же!
Руссо: Хорошо, расслабься. Пока мы болтаем, я разворачиваюсь к берегу.
Чандиш: Военморы приближаются быстро. Команда «объекта» их, похоже, не замечает. Они все еще орут на нас ...
Руссо: В чем дело-то, Фарли? Это как-то связано с теми фальшивыми сообщениями о какой-то там чуме, выкашивающей Европу, — «погибели», или как там ее?
Чандиш: Почему ты считаешь, что они фальшивые?
Руссо: Да ладно, брось. Зомби? Чушь.
Чандиш: Я слышал, министр здравоохранения Роксон ассигновал значительную сумму на исследование этого «фальшивого» вируса «погибели»...
Руссо: Ха! Этому верю. Любые предлоги, лишь бы денежки к рукам прибрать. Значит, вот оно что у нас, Фарли? Зомби у австралийского берега?
СП Фарли: Без комментариев, Линда.
Руссо: Да просто умники из Интернета дурачат нас.
Чандиш: Из Британии нет новостей вот уже две недели.
Я знаю, у меня там сестра.
СП Фарли: Возвращайтесь домой, Танго Дельта. Возвращайтесь домой и забудьте о том, что видели. Компетентные органы займутся этим. Конец связи.
ПУНКТ 4 (ПРОДОЛЖЕНИЕ).
СТЕНОГРАММА УСТНОГО ДОКЛАДА ЛЕТЧИКА ЛИНДЫ РУССО.
Да чего там еще говорить. Нам приказали, я правила знаю, так что мы улетели оттуда. Но мне было жутковато и немного любопытно. Я поднялась повыше, развернувшись на запад, к берегу, так, что мы, удаляясь, хорошо видели лодку и спешащий к ней военно-морской катер. Военморы подошли почти вплотную, и клянусь, я услышала выстрелы, даже с такого расстояния. Чандиш говорит, что видел вспышки. Эти «Армидейльт оснащены будьте-нате: стабилизированная двадцатипятимиллиметровая палубная пушка «Тайфун» и пулеметы двенадцать и семь миллиметров. Из того, что я помню. Хрен знает чем еще они вооружились тогда. Убойная сила — ого-го. Прежде чем неожиданная облачная гряда закрыла обзор, мы ясно увидели, что судно, подавшее сигнал бедствия, в огне. ..
ПУНКТ 5.
ХОТЯ В ДАННОМ СЛУЧАЕ СУБЪЕКТ РУССО НЕ ЗАТРОНУТА НАПРЯМУЮ, НИЖЕСЛЕДУЮЩАЯ ЗАПИСЬ ПЕРЕДАЧИ РЕГИОНАЛЬНОЙ НОВОСТНОЙ РАДИОВЕЩАТЕЛЬНОЙ КОМПАНИИ НЕТВОК-10 ОТ 11 ИЮНЯ, ВЫШЕДШЕЙ В ЭФИР В 07:З4, ПРОЛИВАЕТ СВЕТ НА ПОСЛЕДСТВИЯ ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ СОБЫТИЙ.
Голос ведущего: Сегодня утром житель поселка Соутелл, на северном побережье, был потрясен, обнаружив, как он решил, тела утопленников, выброшенные на берег, где он гулял со своей собакой.
Житель [имя не приводится]: Было очень раннее утро, ну знаете, рассвет едва забрезжил. На берегу ни души. Джаспер принялся обнюхивать какую-то груду водорослей. Я подошел, и там было это тело мужчины, одетого в нечто вроде формы. С одной стороны труп обгорел. Немного подальше лежал другой. На мой взгляд, застреленный. Точно, весь в дырках от пуль. Еще дальше по берегу был третий.
Интервьюер: И что вы сделали? Проверили признаки жизни?
Житель: Я отлично видел, что они мертвы, не беспокойтесь. Кожа того, что с дырками, начала гнить.
Интервьюер: Вы не подумали об инфекции, не встревожились?
Житель: Об инфекции? Не. Подумал только, что лучше звякнуть копам. Ну, я подхватил Джаспера и поспешил через пляж. Но чертов пес так и рвался с поводка, и гавкал как сумасшедший. Я едва удерживал его. Потом оглянулся, а один из трупов встает, тот самый, с дырками от пуль. Ни в жизнь не видал ничего подобного. Он был мертв, могу поклясться на могиле моей матери.