— Даа, — протянул Джон. — Ядерные удары, это всё равно что развязать третью мировую. Ведь бомбить придется везде, кроме конечно Арктики и Антарктиды.
— Пока относительно чистые Восточная Европа и Австралия.
— Всё равно ядерной зимы не избежать.
Огоньки за окном остановились. Послышался скрежет открывающихся ворот. Через минуту вагон дернулся и огоньки за окном плавно побежали назад.
— Подъезжаем, — сказал Джон.
Поезд остановился. Вся исследовательская группа, вместе с Гайлом вышла на посадочную площадку и поднялась по широкой маршевой лестнице на поверхность. В ясном небе ярко светило солнце. Наверху действительно находилось несколько трёхэтажных зданий. Везде асфальтовые дорожки разделяющие газоны с клумбами. Всё это хозяйство было огорожено высоким бетонным забором с вышками по периметру на площадках которых стояли дозорные. По территории двигалось много людей по своим делам. Везде носились электрокары и небольшие электромобили. К ним подошли два старших офицера с папками в руках.
— Добрый день. Я майор Малкович, ответственный за ваше прибытие и размещение. Со мной мой помощник, капитан Беккер. Сейчас мы вам раздадим папки. В них находятся бланки для заполнения. Некоторые вы заполните сами, другие заполнит канцелярия, куда вы папки потом сдадите. Ордера, которые лежат там же, передадите интенданту по общежитию, — после сказанного офицеры начали раздавать папки прибывшим.
Раздав документы майор подошёл к Калинину. — А вас я попрошу пройти со мной. Полковник Гайл вы тоже пройдёмте с нами.
Андрей и Джон пошли за офицером в главное управление находящееся в центре территории, остальных прибывших отправили расселяться.
Они подошли к трёхэтажному зданию в колониальном стиле, выкрашенному в светло-серый цвет с большими окнами и выступающим полукруглым крыльцом. Военные взошли по широкой лестнице и прошли внутрь. По ступенькам, застеленным красным ковролином поднялись на верхний этаж. Прошли до середины широкого коридора и остановились возле массивных деревянных дверей. Провожающий их Малкович скрылся за ними. Через минуту он вернулся.
— Проходите, вас ждут, — сказал майор.
Гайл с Калининым вошли в кабинет. Офис оказался просторным светлым помещением, на трёх его больших окнах висели жалюзи. У центрального окна стоял большой полированный стол за которым сидел человек. Человек поднялся. Высокий, грузный с залысинами на голове, одетый в армейский полевой комбинезон он вышел из-за стола и пошёл к ним.
— Здравствуйте, — сказал человек приблизившись к вошедшим и протянул руку Калинину для приветствия. — Я бригадный генерал Френсис Купер, исполняющий обязанности руководителя исследовательского центра.
Гайл вытянулся в струнку. Генерал посмотрев на Джона сказал. — Вольно полковник, мы не на плацу, — потом обратился к Андрею. — Вы, я так понимаю, прибыли к нам из России? — генерал улыбнулся во все тридцать два зуба.
— Так точно, — сказал Андрей пожимая руку. — Можно вопрос?
— Да.
— Почему исполняющий обязанности?
— Ситуация так сложилась. Учёные, которые должны были сюда прибыть две недели назад, пропали по дороге. С ними летел и научный руководитель. Их самолёт исчез. Скорее всего они погибли. Проходите, — генерал жестом пригласил пройти. Они направились к столу. — Присаживайтесь.
— И что, учёных на вашей базе совсем нет? — спросил Андрей устраиваясь на стуле поудобней.
— Есть, но мало. Всего семь человек. Один генетик с двумя ассистентами, вирусолог со своими ординаторами, ещё старший научный сотрудник. Они прибыли первыми с медицинским оборудованием и обслуживающим техническим персоналом. Мы ждали вторую большую группу учёных, но они, как я уже говорил, пропали. Теперь к делу. Вы привезли с собой что-нибудь?
— Да. Сырьё и готовую вакцину, вернее блокиратор. Двести готовых к применению доз. И сырья ещё на десять тысяч доз, плюс кое-какое оборудование, в основном консервационное. Сырья должно хватить, пока не наладим производство здесь у вас.
— Это просто отлично, — воскликнул генерал. — Мы можем начинать уже завтра.
— Что вы собираетесь делать? В смысле какой у вас план проведения экспериментов? — поинтересовался Андрей.