Спиърсън кимна мрачно и Търкот вече се досещаше за причината за недоволството му. Скоро щеше да се зазори, а хората от специалните части винаги предпочитаха да използват прикритието на мрака за своите операции.
Спиърсън се покашля, за да привлече вниманието им.
— Вече сме вдигнали един АУАКС1, за да следи крайбрежието. Той ще ни изпраща информация за всички полети в района и ще координира движението на нашите хеликоптери и самолетното прикритие. Аз поемам командването на наземните сили. Ще бъда на борда на вертолет МХ-60 до началото на щурма. Веднага след това ще пристигна в района на нападението. Атаката, според плана, се състои от четири фази. Първа фаза включва парашутен десант върху сградата, където, според данните от разузнаването, е разположен извънземният съд. От тази група се очаква да ни осигури плацдарм. Фаза две е обстрел с антирадарни ракети от флотски изтребители по ракетните установки в лагера. Във фаза три пристига останалата част от специалното подразделение, поддържано от вертолетните картечници. И фаза четири е завладяване на лагера и унищожаване на съпротивата с всички средства. — Спиърсън огледа наперено залата. — Въпроси?
— Как ще се извърши десантът? — попита Търкот. — От голяма височина?
— Да — кимна англичанинът, познал в събеседника си специалист. При височинните скокове парашутистите отваряха незабавно миниатюрните куполи на парашутите си, които оставаха невидими за радарите на противника, а самолетите се отдалечаваха незабелязано, без да навлизат в опасния обсег.
— В такъв случай, бих искал да ме включите в групата.
— Чудесно — кимна Спиърсън.
— Е, добре… — надигна се Дънкан, но полковникът я прекъсна.
— Сега аз имам няколко въпроса. Какво ще стане, ако хората от „Тера-Лел“ наистина разполагат с извънземни оръжия?
— Нали затова отиваме там? — отвърна Дънкан.
— За друго питам. Дали няма да ги употребят срещу нас? — Спиърсън изглеждаше загрижен.
— Съмняваме се, че са имали някакъв конкретен напредък в тази насока — притече се на помощ Зандра. — От известно време ги държим под наблюдение. Хора като тях едва ли щяха да пропуснат случая да излязат с толкова ценна стока на международния оръжеен пазар.
— Какви са инструкциите за действие? — обърна се Спиърсън към Дънкан.
— Ако срещнете съпротива, използвайте цялата налична сила за нейното потушаване — отвърна безстрастно тя. — Дадохме им възможност да си сътрудничат с нас, но те отказаха. Съветът за безопасност на ООН смята, че това е точно една от ситуациите, в които трябва да проявим решителност, ако не искаме образци на аирлианско оръжие да попаднат на неподходящо място.
— Разбрано — кимна като дисциплиниран войн Спиърсън. — Е, време е да се приготвяме.
Търкот стана и последва полковника.
— Майк? — спря го Лиза Дънкан.
— Да? — той я погледна учудено. За първи път се обръщаше към него с малко име.
— Пази се.
Търкот се усмихна, после се сети нещо.
— Знаеше ли за аирлианския кораб, който са намерили руснаците?
— Не.
— Жалко. Всъщност, това сега едва ли има значение. Добре де, ще се пазя. Обещавам ти да се навеждам, когато видя куршум.
— И не само тогава — погледна го разтревожено Дънкан.
Търкот спря. Известно време двамата се гледаха мълчаливо.
— Добре — кимна неловко накрая. — Трябва да вървя.
— Ще се видим в лагера — рече Дънкан.
Търкот се обърна и изкачи металната стълба до палубата. Духаше лек, приятен ветрец, наблизо десантната група вече се беше събрала и преглеждаше снаряжението. Всички носеха прибори за нощно виждане и стъклата им хвърляха червеникави отражения.
Към него се доближи неясна фигура.
— Ти ли си Търкот?
— Да.
— А аз — Ридли. Командир на парашутния десант. Двайсет и първи, САС2. Казаха ми, че идваш с нас?
— Вярно е.
— Сигурно знаеш какво правиш. Скачаш последен и ако вземеш да ни се пречкаш, ще ти тегля куршума, пък после нека ми е мъчно. Разбрано?
— Разбрано.
— Търкот — промърмори Ридли. — Мирише на нещо френско.
— Аз съм канук — произнесе Търкот. Бяха спрели пред входния отсек на един товарен С-2.
Ридли му подаде парашута.
— Лично съм го сгъвал. Какво, по дяволите, е канук?
— Пофренчен индианец. Родом съм от Мейн. Там има много гори — той се зае да си нагласява парашута. Не беше притеснен от поведението на Ридли, прекарал бе по-голямата част от живота си сред подобни типове. Освен това знаеше, че момчетата от САС са превъзходни специалисти, на които може да се разчита в труден момент.
1
AWACS (Airborne Warning and Control System) — Самолетна система за далечно радио-локационно откриване. — Б.пр.