ГЛАВА ВТОРАЯ
Лейтенант, — в дверь архива просунулась голова. — Можно вас на минутку?
Вашингтон с неудовольствием оторвал взгляд от стола, за которым сидел, перебирая старые дела, с Сэмом и Пити Ле Понтом.
— Что ты там мнешься в дверях, Джонси? Заходи.
— Лучше выйдите вы, лейтенант.
Сэм почувствовал, как кровь отливает от лица:
— Ты что-то узнал?
— Нет, Сэм. Нет-нет. Это не о твоем мальчике. — Сержант Джонс, не отрывавший взгляда от Вашингтона, на краткий миг встретился глазами с Сэмом. — Сэм, один из наших патрульных доложил, что твоя жена звонила кому-то из телефонной будки рядом с аптекой «Цезальпиния» примерно через час после того, как сообщили о пропаже твоего мальчика.
Сэм покачал головой:
— Нет-нет. Невозможно. Она не могла быть у аптеки «Цезальпиния».
— Конечно, нет. Она была в церкви. Она ведь так нам сказала, верно? В церкви, — произнес Вашингтон.
— Ну да, значит, это была не Мэгги. Патрульные ошиблись.
Пити переводил взгляд с одного лица на другое:
— Слушай, ты что хочешь сказать?
Вашингтон выразительно посмотрел на него:
— Давайте-ка повидаемся с Мэгги, пусть сама все объяснит. Ты, Пити, останься здесь, покопайся в досье. И надо бы выяснить номер машины, которую они видели. Ты ведь помнишь номерной знак машины Мэгги, Сэм?
Сэм назвал ему номер «тауруса». Вашингтон торопливо вышел из кабинета, Сэм последовал за ним. Оба молчали, пока водитель полицейской машины — обычной, без надписей, — выводил ее со стоянки.
— Ну, так что ты думаешь, Сэм? — спросил наконец Вашингтон. — Почему твоя жена сказала, что направляется в церковь, а сама поехала к телефонной будке, совсем в другую, черт побери, сторону?
Сэм покачал головой. Он чувствовал себя так, словно его ударили под дых. Мэгги никогда ему не лгала.
— Ты давно знаешь Мэгги, Сэм?
— Пять с половиной лет. Женат пять.
— Где вы познакомились?
— В школе, она там преподавала.
После захвата партии наркотиков на торговом судне Сэма перевели на легкую работу. У колумбийцев оказался на борту гранатомет, и они подбили из него вертолет Сэма. А после госпиталя его направили в отдел по работе с населением — с группами пенсионеров, со школами. Он думал, что спятит. Но потом в его жизни появилась Мэгги Джеймсон, и все прочее отодвинулось на второй план.
Когда он впервые увидел Мэгги, ее окружали маленькие дети. Облако темных волос осеняло ее огромные черные глаза на бледном лице. Зрелище ошеломило его, и Сэм не мог поверить своему счастью, когда выяснилось, что и он произвел на нее впечатление.
— Где это было, Сэм? Что за школа?
— Приходская школа. Она и сейчас преподает там в те дни, когда Джимми… Он учится в подготовительной… — У Сэма перехватило горло, и он сделал вид, что закашлялся.
Вашингтон дал ему минуту, потом спросил:
— А откуда она родом? Что за люди ее родители?
— Она из Огайо. Родители погибли в автомобильной катастрофе. — Сэм чувствовал, что Вашингтон буравит его взглядом. — У нее только и есть что Джимми да я. Больше никого.
Пара секунд прошла в молчании; потом Вашингтон наклонился вперед, похлопал водителя по плечу:
— Жми на педаль, дружок. На такой скорости мы никогда не доедем.
— Включить сигналку и сирену, лейтенант?
Вашингтон устало вздохнул:
— По-твоему, в этом городе мало шума, Робби? Ты просто старайся не засыпать за рулем.
Сэм смотрел на проносящиеся мимо дома и думал о постоянной потребности Мэгги проверять запоры, о панике, которая охватывала жену, если Джимми хоть на минуту скрывался с глаз. И сегодня утром — что она сказала, возвратившись домой? Не «что случилось?», а «Джимми — он исчез?».
Мысль, маячившая в глубине его сознания, вдруг всплыла на поверхность: Мэгги знала, что Джимми исчез, еще до того, как он успел сказать ей об этом.
Аэровокзал был заполнен людьми, Мэгги, пригнув голову, проскользнула сквозь толпу, стараясь не привлекать внимания. Она окинула взглядом расписание вылетов и направилась к стойке «Американ эрлайнз».
— Я еще успею на самолет до Чикаго?
Девушка за стойкой улыбнулась:
— Если у вас есть багаж, не успеете.
— Багажа нет, только это. — Мэгги показала рюкзачок.
— Хорошо. Только вам придется поторопиться.
Мэгги положила на стойку кредитную карточку, выписанную на фамилию, которую она взяла после замужества.
— И обратный на субботу, пожалуйста.
Взяв билет, она направилась к посылочному ящику «ФедЭкс». Заполнив квитанцию, по отдельности упаковала «беретту» и обоймы в респектабельные картонные коробки «ФедЭкс» и опустила их в ящик. Существовала, конечно, возможность, что их перехватит служба безопасности, ну что ж, тогда ей придется купить оружие на месте.
Подойдя к стойке «Юнайтед эрлайнз», она купила билет до аэропорта Кеннеди, назвавшись своей девичьей фамилией и заплатив наличными.
Проверку службы безопасности Мэгги прошла без осложнений. Самолет взлетел по расписанию. Мэгги смотрела в окно на город внизу, на озеро Понтчартрейн. Увидит ли она его снова? Увидит ли Сэма? Думать о Джимми она не смела.
— Исчезла? Что значит исчезла? — взревел Вашингтон.
Сэм, пока Вашингтон продолжал распекать Памелу Уэстон, взбежал наверх.
— Сигнал всем постам, срочно. Разыскивается Маргарет Кейди, она же Мэгги. Тридцать лет. Белая. Метр шестьдесят, худощавая. Темные волосы, темные глаза. Одета… Во что она, к дьяволу, одета, Сэм?
Сэм, окинув взглядом спальню, увидел записку, которую Уэ-стон каким-то образом умудрилась проморгать. Он взял записку, быстро прочел, а когда по деревянному полу коридора забухали тяжелые шаги, сунул бумажку в карман.
— Упаковалась для долгой отлучки? — спросил с порога Вашингтон.
Сэм подошел к стенному шкафу Мэгги, вдохнул знакомый розовый аромат. «Поверь мне», — написала она. Он наскоро проглядел одежду. Красный костюм, который Мэгги надевала утром в церковь, лежал на полу, рядом с кучкой разноцветных платков. Кожаная куртка исчезла. Шляпную коробку она, видимо, сняла, а после торопливо задвинула на место.
Сэм затолкал ногой красный костюм подальше в угол и закрыл дверь шкафа. Что бы она ни затеяла, он нутром чувствовал, что должен ее защитить:
— Похоже, одежда на ней та же. Красный костюм.
Вашингтон выкрикнул эту информацию оставшейся внизу Уэстон, потом подошел к дверям на террасу, осмотрел замки.
— А у тебя много замков, Сэм. Ожидал чего?
— О чем ты? Мэгги нервничала. Я часто работаю по ночам.
Вашингтон пристально посмотрел ему в глаза, потом кивнул. Толкнул дверь и вышел наружу.
— Она спустилась по этой лестнице. Из сада можно попасть куда-нибудь, кроме как к соседям?
— Если идти задними дворами — конечно. В конце концов окажешься на Магнолии.
— Ладно. Выходит, так она и сделала. Иначе мои люди увидели бы ее. Хорошо бы теперь понять, почему она сбежала. Имеются какие-нибудь соображения?
— Если бы имелись, я сказал бы.
— У вас были нелады в семье? Решила отнять у тебя ребенка и сделала это пожестче, чтобы тебе досадить?
Сэм старался говорить спокойно:
— Она к этому не причастна. Ты же видел ее перед домом. И потом Макс. Мэгги любила пса.
— Не обманывай себя, Сэм. Она причастна. Где она жила в Огайо?
— В Дэйвилле. — Сэм вернулся в спальню, Вашингтон последовал за ним. Вместе они направились к двери в коридор. — Там есть монастырь. Бенедиктинский. После гибели родителей ее воспитывали монахини. Она и сейчас ездит туда раза два в год, погостить.
Вашингтон хмыкнул:
— Подстегни-ка мою память. Какая у нее девичья фамилия?
— Джеймсон. Ты можешь все это проверить.
— Это уж не сомневайся, — Вашингтон взялся за ручку двери. — Если ты думаешь, будто я не понял, что ты меня выставляешь, забудь об этом. Нам придется обыскать спальню.
— Ты дашь мне пару минут, Дики, чтобы я побыл здесь один? Всего пару минут.