Вашингтон помялся. Потом, тяжело вздохнув, сказал: «Пара минут у тебя есть» — и вышел, оставив дверь открытой. Сэм закрыл ее, как только услышал, что лейтенант спускается по лестнице. Затем достал из кармана записку Мэгги.
«Не ищи», — написала она. Могла бы и сообразить, что об этом его просить не стоит. Он мыслит как коп. Более того, он — мужчина, любящий ее и Джимми больше жизни.
Сэм вернулся к шкафу Мэгги, снял с полки шляпную картонку, достал венчик из шелковых роз, но вдруг нагнулся к коробке и принюхался. Слишком слабый запах, — может, от какого-нибудь чистящего средства?… Сэм оставил коробку на потом.
Затем снял с планки все плечики, всю одежду и побросал ее на кровать. Он открывал сумочки и обувные коробки, засовывая пальцы в каждую туфельку. Коробка, в которой полагалось лежать выходным туфлям Мэгги, оказалась пустой. Начав перебрасывать коробки в угол, он учуял знакомый запах и, снова взяв шляпную картонку, сорвал с нее крышку. Запах едва различим, и все-таки он был прав. Оружейная смазка.
Сэм рванул подкладку, отодрал картонное дно. Спустя секунду от коробки остались лишь розовые клочья.
Сэм выдвигал ящики ее туалетного столика и комода, проверяя их содержимое, переворачивая каждый, простукивая пальцами. В ванной он свалил всю косметику в раковину, отчего в воздух взвилось ароматное, белое облако пудры.
Вернувшись в спальню, еще раз оглядел весь этот хаос, сладко пахнущий рассыпанной пудрой. Что он упустил? Где-то здесь лежит нечто, способное направить его, объяснить, кем была эта неизвестная ему Мэгги Кейди — женщина, которая ненавидела оружие и тем не менее, похоже, прятала его среди вещей. Нечто, способное подсказать, почему она сбежала и куда. И как это связано с их сыном.
Темный прямоугольник на месте вынутого ящика зиял, словно пустая глазница. Сэм опустился на колени, сунул руку в прямоугольную пустоту и провел ладонью по внутренней поверхности столешницы. Пальцы коснулись чего-то — похоже, конверта, прикрепленного клейкой лентой к дереву.
— Ты закончил, Сэм? — Вашингтон замер на пороге, оглядываясь. — Какого дьявола ты тут натворил?
Сэм, оставив конверт на месте, встал и, следуя за взглядом Вашингтона, оглядел разоренную комнату.
Лицо лейтенанта потемнело от гнева.
— Я думал, ты хочешь забрать пару вещей, которые нас не касаются — только тебя и Мэгги. Это не давало тебе права переворачивать тут все вверх дном.
Вашингтон заглянул в ванную, покачал головой:
— Ну и как, нашел что-нибудь?
— Нет.
— Ладно, пошли вниз. Там федералы. Поговори с ними.
— Ты вызвал фэбээровцев?
— Разве ты не этого хотел? — Вашингтон сердито уставился на него из-под нахмуренных бровей. — Так вот, послушай меня. Начиная с этой минуты держись в стороне. И дай нам делать нашу работу, слышишь? — Он глубоко вздохнул, и голос его смягчился. — Мы отыщем их, Сэм.
Сэм вернул на место ящик туалетного столика, прикрыв им конверт.
— Да, лейтенант. Я понял.
В кухне уже стояли трое мужчин в черных костюмах.
— Со специальным агентом Уилсоном из новоорлеанского отделения ты знаком, — сказал Вашингтон.
Сэм кивнул: ему довелось поработать с Терри Уилсоном над несколькими делами.
Вашингтон представил двух других:
— Агент Джейк Хименес. Специальный агент Стивен Адашек из Нью-Йорка.
Из Нью-Йорка? Сэм озадаченно взглянул на Адашека.
Тот понял его удивление:
— Я просто оказался в городе, мистер Кейди, вот меня и подключили к вашему делу.
Мускулистый, крепкий мужчина пятидесяти с чем-то лет — такой человек способен быть хорошим другом и смертельно опасным врагом. Сэм оглядел каждого из фэбээровцев — вот люди, которым предстояло найти Мэгги, а значит, и Джимми.
Беда только в том, что федералы сначала стреляют, а потом разбираются, что да как. Сэм нутром чуял опасность, и ощущение это с каждой минутой нарастало. Он должен найти ее первым.
От имени троицы агентов заговорил Уилсон:
— Давай начнем сначала, Сэм. Что ты можешь рассказать о нападении?
Сэм вытянул для себя стул из-под кухонного стола, жестом предложил Вашингтону и фэбээровцам сесть и рассказал, как все было. Когда он закончил, самый молодой из агентов, Хименес, взглянул на Уилсона, тот в ответ едва заметно кивнул.
Хименес встал, сочувственно коснулся плеча Сэма и вышел. Ну понятно, отправился проверять Мэгги, и Сэма заодно. Стандартная полицейская процедура — первым делом исключить возможность причастности членов семьи.
После тягостной паузы Уилсон обратился к Адашеку:
— Стив, ты ни о чем не хочешь спросить?
Адашек покачал головой и сказал Сэму:
— Я знаю, вам тяжело, но не теряйте надежды. Когда речь идет о детях, мы делаем все возможное.
— Да. Спасибо.
Сэм взглянул в невозмутимое лицо Адашека и понял, что произойдет с Мэгги, когда фэбээровцы отыщут ее. А они ее отыщут.
Вашингтон вышел вместе с агентами ФБР. Сэм смотрел через окно прихожей, как они уезжают. На миг ему показалось, будто Вашингтон собирается вернуться в дом, и Сэм затаил дыхание, безмолвно умоляя Дики уехать. И наконец машина отъехала от бордюра.
Сэм вернулся на кухню, открыл дверцу одного из шкафчиков и вытащил банку из-под печенья, в которой они держали деньги, пару сотен долларов на экстренные расходы, — Сэм ожидал, что банка окажется пустой. Но нет, деньги остались на месте. Значит, Мэгги ушла с тем, что было у нее в сумочке.
В гостиной техники возились со своим оборудованием, никто из них не взглянул на Сэма. Он поднялся наверх, вошел в спальню и тихо прикрыл за собой дверь.
Сэм выдвинул ящик туалетного столика Мэгги, отлепил от столешницы конверт, открыл его, заглянул внутрь.
В конверте лежала одна-единственная фотография. На фотографии были изображены два смеющихся молодых человека, один из них, облаченный в черную сутану, обнимал другого за плечи. Молодые люди стояли, похоже, на ступеньках старой церкви. Ни того, ни другого Сэм никогда прежде не видел.
Пол покачнулся под ногами, и Сэм тяжко опустился на край кровати. Это были мужчины из прежней жизни Мэгги. Конечно, он не был у Мэгги первым. Однако эта фотография была так дорога ей, что Мэгги прятала ее от мужа.
Слева на снимке, позади молодых людей, можно было различить край резной деревянной доски, какие часто вывешивают перед храмом, — обычно на них пишут название церкви и расписание служб. Доска была черной, на фотографию попало лишь окончание одного слова: «…ЕЛЯ». Сэм перевернул фотографию. Сзади ничего написано не было. Только выцветший штамп внизу: «БЫСТРОФОТО» и номер — 322.
Сэм встал, порылся на верхней полке своего шкафа и нашел то, что хранил еще со времени службы в полиции, — маленький пистолет 22-го калибра в подколенной кобуре. Сэм пристегнул кобуру к ноге. Он сгрузил в карман несколько запасных обойм для другого пистолета, который засунул сзади за ремень еще раньше, утром, — то был «ЗИГ-Зауэр». Потом открыл дверь на террасу, сбежал по ступеням в сад и пошел тем же путем, которым, скорее всего, шла и Мэгги.
Быстро пройдя по Магнолии, он завернул на маленькую заправочную станцию. Миновав офис, Сэм зашел в расположенную за ним ремонтную мастерскую и обнаружил там хозяина, зарывшегося в капот гоночного автомобиля.
— Привет, Ти, — окликнул его Сэм. — Ничего, если я позвоню из твоего офиса?
Тиборд Джонсон выпрямился, бросил на Сэма быстрый взгляд и снова вернулся к двигателю.
Сэм прошел в комнатушку-офис, набрал номер.
— Пити Ле Понта, — сказал он секретарю. — Он в архиве. Пити сердито рявкнул в трубку свое имя, и Сэм сказал:
— Не называй меня по имени. Я звоню от Ти. Мой телефон прослушивается. Что слышно?
Пити помолчал, потом сообщил негромко:
— Номерной знак проверили, Сэм. Это была машина Мэгги. Что, черт возьми, происходит?
У Сэма перехватило дыхание.
— Не знаю, Пити. Ты не мог бы выяснить номера, по которым между девятью и десятью утра звонили из будки у аптеки «Цезальпиния»? И соответствующие адреса.
— Конечно. Какой у тебя номер?