— Кто это? — спросил Стирс.
— О'Мэлли, — ответил Адашек. — Что-то он рано. Сейчас половина первого. А встреча назначена на час.
Сэм похолодел. Откуда у Адашека эти сведения?
«ЗИГ» был заткнут сзади за ремень, однако достать его, не привлекая к себе внимания, Сэм не мог. Он медленно нагнулся и высвободил из подколенной кобуры 22-й. Оружие ему вернули опять-таки по распоряжению Адашека. Он даже удивился тогда. Теперь все было ясно. Предполагается, что живым он отсюда не уйдет. А если при нем найдут оружие, федералы скажут, что действовали в рамках самообороны.
— Внимание, — тихо сказал Варшавски. — Вот они.
Появилась вторая машина — фары включены, никаких попыток остаться неприметным этот «мерседес» не делал. Он встал капотом к «линкольну» в пяти-шести метрах от него.
«Линкольн» тоже включил фары. Задняя дверца его открылась, наружу вылез мужчина.
— Началось, — сказал Стирс. И следом: — Эй, это же священник. Какого черта?
— Это Бобби Патрелли, — ответил Адашек. — Посредник.
— Так почему он приехал с О'Мэлли? — спросил Стирс. — Стив, я думал, мы просто ударим по…
— Заткнись, Брэд, — сказал Варшавски. — Этот малый — гангстер в сутане. Не волнуйся на его счет.
22-й был уже в ладони Сэма. Что бы здесь ни происходило, есть шанс, что в лимузине сидит Джимми. Сэм нащупал дверную ручку.
Теперь и из «мерседеса» вылез мужчина. Высокий, худой, седовласый. Еще один священник. Он пошел к лимузину.
— Постой-ка, — сказал Стирс. — Да это же кардинал Маттерини! Насчет убийства кардинала мы не договаривались. Я католик.
— Знаешь, Стив, — Варшавски повернулся, чтобы взглянуть на Адашека, — тут я с Брэдом согласен. Мы не можем…
Сэм успел заметить блеснувший на пистолете Адашека глушитель и в тот же миг услышал два глухих удара, от которых разлетелись на куски головы Стирса и Варшавски.
Сэм рванул дверную ручку и вывалился из машины, пока Адашек наводил на него пистолет. Шипение третьего выстрела стало последним, что он услышал.
— Я не вижу Джимми, — сказала Мэгги. В «линкольне» было темно. Она различала Бобби Патрелли, стоявшего у открытой дверцы машины, и медленно идущего к нему кардинала Маттерини. — Он там? Ты его видишь, Донни?
— Нет, ничего не вижу.
— Витторио все проверит, — сказал Сальваторе Беллини. — Как только он увидит Джакомо и побеседует с О'Мэлли, я выйду из машины. Мы поговорим, О'Мэлли поймет, что все мы стали жертвами ФБР. И мы все уладим. — Он взял Мэгги за руку. — Этот мужчина, за которого ты вышла, полицейский… Он хороший человек?
— Да, папа. Хороший муж, хороший отец.
Беллини кивнул. Он наклонился, коснулся губами ее лба:
— Что ж, получи мое благословение на брак с этим полицейским.
Мэгги хотела ответить ему, однако внимание ее отвлекли двое священников. Оба рывком повернулись к темным складам. Потом Патрелли бегом вернулся к «линкольну».
— В чем дело? — в тревоге спросила Мэгги. — Они что-то услышали. О Господи, Джимми… Что происходит?
Дверцы «линкольна» резко распахнулись. Двое мужчин выскочили наружу — с оружием, нацеленным на прогал между складами.
Прованто вытащил из-под своего сиденья полуавтоматический пистолет и открыл дверцу «мерседеса».
Мэгги порылась в рюкзачке, отыскивая выданный ей Донни 38-й, сунула пистолет в карман, взглянула на отца. Тот слегка отвернул полы плаща, показав кобуру у себя под мышкой.
О'Мэлли уже покинул переднее сиденье «линкольна».
— Эй, Сал, давно не виделись! — крикнул он. — Выходи, друг. Я тебе кое-что привез.
— Сальваторе, оставайся в машине, — приказал Маттерини. — Майкл, вы дали мне слово. Пусть ваши люди спрячут оружие.
О'Мэлли повернулся к своим бандитам:
— Что с вами такое, парни? Вы разве не знаете, что убивать людей на глазах у кардинала — невежливо?
Он улыбнулся Маттерини, беспомощно развел руки в стороны — пистолет висел у него на пальце.
— Ну что я могу поделать, святой отец? Не хотят они меня слушаться. — Улыбка исчезла с лица О'Мэлли, он повернулся к «линкольну»: — Тим, давай сюда малыша.
Бобби Патрелли встал, заслонив собой заднюю дверцу «линкольна»:
— Пусть сидит в машине. Здесь ему не место.
Тим приставил пистолет к голове Патрелли, священник отшатнулся в сторону — дверца машины открылась, и Тим вытащил мальчика.
— Джимми!
Мэгги потянулась к дверце. Сальваторе Беллини вышел наружу. Мэгги за ним. Беллини взял дочь за руку.
— Остановись, — сказал он. — Подожди, Андреа. Ты же не хочешь, чтобы Джимми оказался в центре кровавой бани?