— Похоже, что так. Какой я идиот.
— С чего это ты так надрался?
— Убили одного моего приятеля.
— Кого убили?
Я рассказал о том, как говорил вчера вечером с Тацу и как прочитал в газете о его смерти. Асаи слушал меня, нахмурив брови:
— Еще выпьешь?
Я кивнул.
— На этот раз пей не торопясь, — предупредил Асаи.
Я стал отпивать виски понемногу, как он посоветовал. Постепенно я вошел в обычный ритм.
— Но почему ты решил, что этого парня убили?
— Слишком совпало по времени. Только и всего. Никаких доказательств у меня нет, но я наверняка прав. Машина, которая его сбила, находится в угоне.
— Нда, — пробормотал Асаи. — Ты сказал, что твоему приятелю угрожал некто, похожий на Мотидзуки. К тому же копы следят за кем-то, кто общается с парнем по имени Нисио. Он, несомненно, связан с происшествием в парке. Если там и замешаны наркотики, то сейчас это не столь важно. Но ты подумал: если Нисио выдал Мотидзуки, то, наверное, к нему придут с обыском. И предупредил меня. Так, да?
— Да. Но, похоже, Нисио не проговорился. Иначе в твоем офисе уже прошел бы обыск. Мотидзуки угрожал Тацу и, разумеется, знал о движениях полиции.
— Сомневаюсь. Во-первых, как проверить, что это действительно Мотидзуки? Полно парней со шрамом на щеке, которые любят носить голубые пиджаки. И потом, какие причины у Мотидзуки убивать Тацу?
— А я и не говорю, что Тацу убил Мотидзуки. Ты так и не нашел его?
Асаи покачал головой:
— Никаких следов. Отродясь такого не бывало.
Я посмотрел на часы на стене. Начало десятого.
— Ты сказал, у тебя есть дела, — заметил Асаи. — Раскопал что-то новое?
Я вкратце рассказал о том, что Юко писала танка, что рукопись была кем-то похищена из квартиры ее дочери, что я наведался в семьи Сибаямы и Ямадзаки. Имени Токо я не упоминал, придумав, что узнал обо всем от знакомого журналиста. Я опять воспользовался названием еженедельного журнала «Сан».
— Благодаря этому я понял, почему Юко в тот день пришла в парк. Но больше мне ничего не удается разгадать.
Он снова пробормотал:
— Нда-а.
Я посмотрел на него и продолжил:
— А как у тебя дела? За кем ты следил вчера вечером? Когда выключал мобильник.
— Кудзии Камисия.
— А кто это?
— Второй человек в клане Эгути. Я был его помощником. Так что он приходился мне боссом. Всю ночь я поджидал его. Босс вернулся в четыре утра. С бабой. Впрочем, это не имеет отношения к делу. Я позвонил в дверь. И сказал, что у меня к нему срочное дело. Меня проводили в гостиную, где мы и поговорили. Вполне мирно.
— Послушай, скорее всего, ты попал к ним на крючок. И ты хочешь сказать, что в такой ситуации просто нанес им мирный визит?
Асаи улыбнулся, в уголках его глаз появились морщинки.
— Парни официально не признают, что гонялись за мной. Да я и сам в этом не уверен. Когда я сказал, по какому делу пришел, мой собеседник не изменился в лице. Видно, решил пока притвориться, что ничего не знает, а потом придумать методы нападения. Я ушел из клана, но добился самостоятельного роста и вхожу в костяк. Я не мелкая сошка, и Эгути не могут меня игнорировать.
— О чем вы говорили?
— Я сказал, что Симамура — мой приятель. И спросил, кто приказал им проучить его. Мы мирно беседовали, но он уже приструнил своих молодцев. Начал искать того, кто мне настучал. Когда-то мне придется склонить перед ним голову.
— Он говорил про «Фартек»?
— Здесь тонкий момент. Действительно, заказ пришел от сотрудника «Фартека». От начальника секретариата. Его фамилия — Нагахама. Но, похоже, это была личная просьба, не связанная с компанией. По крайней мере, босс на этом настаивал. Есть и еще кое-что. В этот понедельник Нагахама подал заявление об уходе. На самом деле. Я позвонил сегодня в «Фартек» и попросил подозвать к телефону начальника секретариата Нагахаму. Мне ответили, что он оставил компанию на этой неделе. Где он теперь, неизвестно.
— А что за личные связи были у этого Нагахамы с кланом Эгути?
— Когда-то он работал в административном отделе. Говорят, с тех пор и установил контакты с Эгути. Расчеты с крупными сокайя.[68]
— А ты не говорил с ним про дурь?
— Не имею права. При моем нынешнем положении это будет расцениваться как вмешательство во внутренние дела клана.
Я встал и подошел к окну. Внизу простиралась река Сумидагава. Я посмотрел на ее темные воды. Квартиру его просторной не назовешь, но денег она, наверное, стоила немало. Я вернулся на диван.
— Скажи, пистолет у тебя с собой?
— А ты как думал? Машины у меня сейчас нет. Не в офисе же его оставлять.
— Покажи мне.
Асаи нахмурился:
— Ты что задумал?
— Да я никогда в жизни пистолетов раньше не видел. И откуда возьмется такой шанс. Вот хочу воспользоваться случаем и разглядеть его поближе.
Асаи открыл ящик и молча выложил на стол револьвер, который я видел вчера. Я взялся за рукоятку и посмотрел на него поближе. Примитивная штука, сделанная из железа. Одного я только не ожидал. Пистолет был тяжелый. Гораздо тяжелее, чем я себе представлял.
— Осторожней. В нем пять боевых пуль.
— Ты говорил «Кинг кобра»? А где тут предохранитель?
— В нем его нет, — засмеялся Асаи. — Он двойного действия. Нажимаешь на спусковой крючок. Взводишь курок. Барабан движется. Если продолжать жать на спусковой крючок, вылетит пуля. Чтобы перевести револьвер в режим одиночных выстрелов, взводишь курок один раз и пали. Очень просто.
Я сделал, как он сказал. Послышался щелчок. Барабан повернулся на одну шестую.
— Так, да?
— Прекрати. Это не игрушка для дилетантов.
Я направил дуло на Асаи.
— А когда дилетанты берут в руки пистолет, то они, наверное, вот так, по-дурацки, выглядят, да?
Асаи смотрел на меня, а не на дуло револьвера.
— Перестань. Это плохая шутка.
Я покачал головой:
— А я не шучу. Не умеешь ты врать. Про меня, правда, то же самое говорят. Кого ты прикрываешь?
Асаи переменился в лице. Но он не выглядел ни злым, ни испуганным. Превосходная выдержка. Бесстрастно смотрел на меня, не отводя глаз.
— Заместитель главы клана Эгути очень вежливо с тобой обошелся.
— Ну да, — спокойно сказал Асаи. — Я не последний человек в нашем бизнесе. Что ты хочешь сказать?
— Второго человека в клане зовут Яги, не так ли? Может, история про начальника секретариата и правда. Но ты мне назвал имя Кудзии Камисия. Наверное, непроизвольно вырвалось название места, куда ты отправился потом. Яги живет в Коива. А в Кудзии Камисия живет глава клана.
Выражение лица Асаи не изменилось:
— И?
— Говорят, нынешний, третий по счету глава клана довольно молод. Его назначили всего в двадцать четыре года. Сейчас ему тридцать. Хидэо Тисима, если не ошибаюсь.
Наконец в лице Асаи что-то дрогнуло. Я продолжил:
— Вообще-то сегодня во второй половине дня я ездил в район Нагата.
— Нагата? Подал жалобу депутатам парламента?
— Там помимо сборища депутатов есть еще одно место. Парламентская библиотека. Память у меня стала совсем ни к черту. Нужно было кое-что проверить. Я просмотрел микрофильмы старых газет. Статьи можно искать и в компьютере, но совсем давнишних там нет. В частности, за семьдесят первый год. В апрельских выпусках я наткнулся на фамилию Хидэо Тисима. Восьмилетний мальчишка, свидетель взрыва. Тот самый, кого спас Кувано, когда взорвалась моя тачка.
Последовал громкий вздох.
— Не то чтобы я тебя недооценивал, но, похоже, я сам старею. — Он усмехнулся. — Можно тебя предупредить?
— Валяй.
— Ты опустил дуло. Такая оплошность может стоить жизни.
Я посмотрел на револьвер в своей руке. Действительно, дуло висело, смотря в пол.
— От этой штуковины мне никакого проку.
Я осторожно положил пистолет обратно на стол. Асаи пробормотал:
68