Выбрать главу

- О! Господин комендант, - обрадовался Эрнандес, как будто увидел перед собой прекрасную незнакомку, а не капитана. - Хорошо, что я вас застал! Я, очевидно, перегрелся на солнце сегодня и неважно себя чувствую…

Карменсита спрятала за веером усмешку и опустила глаза, чтобы не рассмеяться в лицо гостю.

-…и вы пришли сказать , что отменяете поездку.- закончил за Эрнандеса капитан.

- Да, ,да… вы меня правильно поняли, господин комендант, мне нужен отдых, я перенесу прогулку на другой день.- продолжал улыбаться сеньор .- Я не тороплюсь.

- Хорошо, хорошо, я понял вас.- кивнул капитан.

- Благодарю, благодарю.- попятился назад гость и , резко развернувшись, вышел из кабинета.

Карменсита плотно закрыла за ним дверь и расхохоталась. Зорро вернулся на место и на него уставились две пары изумленных глаз.

- Я знаю, о чем вы хотите спросить, но прежде послушайте…- и Диего рассказал о случайной встречи Эрнандеса с сеньоритой Ортенсией, результатом которой была их дуэль. - Теперь, и это несомненно так и будет, - серьезно окинул их взглядом Зорро. - Эрнандес под любым предлогом станет добиваться официального знакомства с семьей Пулидо, а это возможно только с вашей поддержкой, ведь он более никого не знает в городке.

- Я предполагаю два варианта развития дальнейших событий…- продолжил капитан.- Первое, наш гость придумал коварную ловушку для семьи Пулидо, на что он несомненный мастер, как мы поняли из вашего рассказа о нем. Второе, хочет соблазнить сеньориту Ортенсию и жениться на ней…

- В любом случае, - закончила говорить за капитана Карменсита, глядя на него влюбленными глазами.- Он получает в свои нечестные руки все состояние семьи Пулидо !

- Я согласен с вами, но на его пути возник Зорро! - улыбнулся Диего и посмотрел на часы. -О! Мне пора, друзья мои!

- Как мы вам сообщим новости?- подскочил капитан.- События развиваются очень быстро, возможно, что мне понадобится ваш совет или помощь.

- Вы забыли о Бернардо..- улыбнулся Зорро, поднялся с кресла . До встречи!

Взмах плаща и ночь приняла его в свои объятия .

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Окно в кабинете алькальда было открыто настежь и Зорро без труда проник в комнату, но остался стоять за плотной шторой, ибо в это же секунду открылась дверь в кабинет и несколько человек прошли к столу. Зашуршала бумага и кто-то сказал со вздохом сожаления

- Жаль, господа, нет связи с сеньором Зорро, нам нужно с ним обсудить несколько вопросов.

Диего убрал штору и сделал шаг вперед

- Добрый вечер, господа! - улыбнулся он приветливо.- Вы искали меня?

Сеньоры, не ожидавшие появления Зорро в столь поздний час, вздрогнули и схватились за шпаги, но увидев перед собой человека в маске, облегченно вздохнули и доброжелательно заулыбались. У Диего ком подступил к горлу , когда он увидел сколько радости светится в глазах совершенно незнакомых ему людей, обычно состоятельные господа шарахаются от него, как от чумы.

- Сеньор Зорро…- вперед вышел уже знакомый Диего улыбающийся во весь белозубый рот

Арсенио Фернандес и протянул свою руку

- Рад видеть вас, сеньор Зорро!

- О! Сеньор Арсенио!- обрадовался Диего и ответил на крепкое рукопожатие.

-Разрешите представить вам единомышленников и друзей.

Первым протянул руку молодой сеньор лет около тридцати с большими более черными, чем карими глазами , высокий лоб, короткие русые волосы и открытый добрый взгляд , ямочка на подбородке, тоненькие усики над верхней чуть полноватой губой придавали ему особый шарм

- Рад познакомиться с вами, сеньор Зорро, к вашим услугам - Сесар Алоэс.

- Очень приятно, и я рад !

- Серхио Освальдэс, рад быть вашим другом, сеньор Зорро! - тряхнул густыми вьющимися локонами высокий блондин с небольшими серыми лучистыми глазами и родинкой над верхней губой.

Диего с удовольствием пожал сильную руку.

- Хесус Висентэс. - улыбнулся жгучий смуглолицый брюнет с большими голубыми глазами и небольшой острой бородкой.- Я уже ваш друг, сеньор Зорро! -и, крепко пожав руку человеку в маске, с удовольствием поправил кончики красиво загнутых вверх усиков.

Последним протянул руку высокий русоволосый красавец с небольшой горбинкой на носу, зеленые глаза в обрамлении длинных и на удивлении совершенно черных ресниц, смотрели с уважением и восхищением

- Виктор Хавьерэс, много слышал о вас , сеньор Зорро, и давно хотел познакомиться.

- Присядем , господа, и поговорим.- алькальд первый опустился в свое кресло , за ним и пятеро его помощников расселись вокруг стола, оставив справа от хозяина кабинета свободное кресло. Зорро спросил, указывая на него рукой

- Вы еще кого-то ждете?

- Нет, сеньор Зорро, это ваше место, присаживайтесь.

- Благодарю.

Алькальд оглядел всех отеческим взглядом и обратился к Зорро

-Сеньор, вы не против, если разговор начнем с ваших замечаний, я думаю, вам есть , что сказать.

- Конечно, - согласился Диего с неизменной улыбкой, на него смотрело пять пар внимательных глаз.- Господа, для начала хочу выразить вам слова благодарности от имени всех тех, ради кого мы здесь встретились. Вы провели несомненно огромную работу, в губернии произошли добрые перемены, что весьма радует, но за соблюдением законности и порядка нужно постоянно следить, а у нашего уважаемого коменданта не хватает солдат…- Диего вытащил из-за пояса несколько сложенных листков, аккуратно расправил их и положил на стол.- Вот жалобы, господа, и за каждым словом слезы, пот и кровь, обильно политые на землю, чтобы вырастить урожай, откормить птицу и скот..,ремесленники не пашут и не сеют, но и их труд достоин уважения, - он положил руку на листы бумаги, - здесь названы имена тех, кто пошел против закона.

Арсенио Фернандес кивнул

- Мы согласны с вами, сеньор Зорро, я лично займусь жалобами.

Диего пододвинул ему бумаги.

- Но у нас есть одна проблема.,- оглянулся на товарищей Арсенио и те в ответ кивнули, поддерживая друга.- которая называется - королевский судья! Его нельзя не заменить, не сместить, его назначил король и только он может его отозвать. Судья сначала притих, но , поняв свою неприкосновенность и безнаказанность, принялся вершить суд на свое усмотрение, как и делал это при полковнике Уэрте.

- Я думаю, что сеньору Зорро пора встретиться с этим господином. Есть еще вопросы?

Серхио Освальдэс собрал на высоком лбу тонкие морщинки и сдвинул брови к переносице

- Сегодня по полудню в таверну заходил незнакомец, судя по костюму и манерам, весьма состоятельный господин, он, сеньор Зорро , интересовался вами!

Диего улыбнулся, но тут же посерьезнел

- Я знаю этого господина! Кому не будь из вас что-нибудь говорит имя - Эстебан Эрнандес?

-Нет! - сказали в ответ шесть голосов.

- Это коварный человек! -Зорро окинул всех сидящих за столом тревожным взглядом.- Хочу вас предупредить, друзья, и на милю не подпускайте его к своему дому! Этот пройдоха представился другом погибшего губернатора, но на самом деле его цель- найти компрометирующие документы, факты и раздавить ими , разорить и неважно , кто перед ним -губернатор или аристократ, ранчеро или торговец! Для него важно, что человек-состоятельный! Было бы прекрасно, чтобы все знали о его истинных намерениях.

Виктор Хавьерэс многозначительно посмотрел Диего в глаза

- Вы правы, сеньор Зорро, он уже попытался соблазнить сеньориту Ортенсию Пулидо.

Диего кивнул.

- Я вызову негодяя на дуэль!- сердито сверкнул большими голубыми глазами Хесус Висентэс и поправил кончики усов.

Зорро отрицательно покачал головой

- А вот этого делать не советую. Сеньор Эрнандес прекрасный фехтовальщик!

Арсенио Фернандес кивнул

- Да, кабальеро, я подтверждаю слова сеньора Зорро! Сегодня господин Эрнандес фехтовал с уланами в зале по разрешению коменданта, и капитан настоял, чтобы они надели защитные каски, щитки и нагрудники и , как оказалось, был прав! Все, кто фехтовал с ним, не надев доспехов, сейчас лежали бы на госпитальных кроватях или в гробу. При том, оружие было затупленное! Капитан строго следит за этим.