Выбрать главу

Alejandro de la Vega had ordered a prince’s wardrobe for his son from Mexico City, which he completed with a new sword, dueling pistols inlaid with mother-of-pearl, and the silk-lined black cape with silver buttons from Toledo that had been Eulalia’s gift. Diego added his mandolin, a very useful instrument should he ever conquer his shyness with women, his fencing epee, his cowhide whip, and Maestro Manuel Escalante’s book. By contrast, Bernardo’s luggage consisted of the clothes he was wearing, an identical set to change into, a black mantle of Castillian wool, and boots large enough for his wide feet, which Padre Mendoza gave him because he thought he should not go barefoot in Spain.

The day before the boys’ departure, White Owl came to tell them goodbye. She would not come into the house because she knew that it embarrassed Alejandro de la Vega that she was his mother-in-law, and she did not want to cause trouble for Regina. She met the two boys on the patio, far from listening ears, and gave them the presents she had brought them. For Diego she had a flask filled with the sleeping potion, with the warning that he use it only to save human life. By the look on her face, Diego realized that she knew he had stolen the magic potion five years before. Hot with shame, he assured her that she could rest easy; he had learned his lesson. He would guard the mixture like a treasure, and he would never steal again. She brought Bernardo a leather pouch containing a braid of black hair.

Lightin-the-Night had sent it with a message: that he go in peace and take his time becoming a man, because even if many moons went by, on his return she would be waiting with her love intact. Deeply touched, Bernardo asked the grandmother with gestures how it could be that the most beautiful girl in the universe would love him, that he was a flea, and she answered that she didn’t know, that women were strange that way. Then she added, with a mischievous wink, that any woman would fall in love with a man who spoke only for her. Bernardo put the pouch around his neck and beneath his shirt, where it lay next to his heart.

The de la Vegas, mother and father, with their servants, and Padre Mendoza with his neophytes, came down to the beach to give the boys a good send-off. A yawl carried them out to the three-masted schooner Santa Lucia, under the command of Captain Jose Diaz, who had promised to deliver them safe and sound to Panama, the first stage of the long voyage to Europe. The last Diego and Bernardo saw before climbing aboard was the proud figure of White Owl in her rabbit-skin mantle and with her untamable hair blowing in the wind, waving goodbye from a rock cliff near the sacred caves of the Indians.

PART TWO

Barcelona, 1810–1812

I am encouraged to continue. I do so with a light heart, since you nave read this far. The part to come is more important than what happened before. A person’s childhood is not easy to recount, but it is necessary if I am to give you the full picture. Childhood is a miserable period filled with unfounded fears, such as being afraid of imaginary monsters, and of ridicule; from the literary point of view it has no suspense, since children tend to be a little dull. Furthermore, they have no power; adults decide for them, and they do it badly; they drive home into their little ones their own mistaken ideas about reality, and then their offspring spend the rest of their lives trying to break free of those beliefs. That was not necessarily the case with Diego de la Vega, our Zorro, because from an early age he did more or less what he pleased. He was fortunate in that the people around him, preoccupied with their own passions and concerns, paid little attention to him. He reached the age of fifteen with no great vices or virtues, except for a disproportionate love of justice, though whether that is a vice or a virtue, I am not sure. Let us just say that it is an integral part of his character. I could add that another of his qualities is vanity, but that would be to get ahead of the story; that developed later, when he realized that the number of his enemies was swelling always a good sign and that of his admirers as well, especially those of the female gender. Now he is a fine-looking man, but at fifteen, when he arrived in Barcelona, he was still a stripling with protruding ears, and his voice had not yet changed. The problem of the ears was the inspiration for wearing a mask; it filled the dual purpose of hiding both his identity and those fawn like appendages. Had Moncada seen those ears on Zorro, he would have recognized immediately that his detested rival was Diego de la Vega.

And now, if you will allow me, I shall continue my narration, which about here becomes interesting, at least for me, since it was during this time that I met our hero.

The merchant ship Santa Lucia which sailors called Adelita both out of affection and because they were sick of vessels with saints’ names made the journey between Pueblo de los Angeles and Panama City in a week’s time. Captain Jose Diaz had been sailing up and down the Pacific coast of America for eight years, and during that time had accumulated a small fortune with which he planned to find a wife thirty years younger than he and then retire to his village in Murcia. Alejandro de la Vega felt a twinge of unease as he entrusted his son Diego to Diaz; he thought of the captain as a man of pliable morals. It was said that he had made his money from smuggling and dealing in women of carefree reputation. The phenomenal Panamanian woman whose unfettered love of life lighted the nights of gentlemen in Pueblo de los Angeles had come there via the Santa Lucia. However, Diego decided, that was no reason to be uneasy; better that Diego be in the hands of someone he knew, however questionable, than sail alone across the world. Diego and Bernardo would be the only passengers on board, and he was confident that the captain would watch them closely. The crew consisted of twelve experienced men divided into two groups called “port” and

“starboard” to differentiate them, though those classifications had no meaning in this case. While one shift worked their four-hour watch, the other rested and played cards. Once Diego and Bernardo got over their seasickness and grew accustomed to the motion of the ship, they were able to join in normal shipboard life. They made friends with the sailors, who were kind to and protective of them, and spent their time in the same activities as the men. Most of the day the captain was locked in his stateroom with a mestiza woman, completely unaware that the boys in his charge were leaping around like monkeys in the rigging, risking skull fractures.

Diego turned out to be as skillful in acrobatics on the ropes hanging by a hand or a leg as he was in cards. He had luck in being dealt good hands, and he was terrifyingly slick in his play. With a face of purest innocence he fleeced the expert players; had they been betting money, they would have been bled dry, but they bet only beans or shells. Money was prohibited on board ship, precisely to avoid having the crew massacre one another over gambling debts. A heretofore unknown side of his milk brother was being revealed to Bernardo.

“We will never go hungry in Europe, Bernardo, because there will always be someone to beat at cards, and then it will be gold doubloons and not beans. How about that? Don’t look at me like that, for God’s sake you would think I’m a criminal. The bad thing about you is that you’re so holier-than-thou. Don’t you see that at last we’re free? There’s no Padre Mendoza around to threaten us with hell.”

Diego laughed; he was used to talking to Bernardo and answering himself.