А. Дж. Риддл
Зов Атлантиды
© A.G. Riddle, 2014.
© Перевод. А. Филонов, 2020.
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021.
A. G. Riddle.
THE ATLANTIS WORLD.
Печатается с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA.
Моим родителям,
научившим меня никогда не сдаваться
Все в этом романе — вымысел, не считая тех мест, где все взаправду
Пролог
Последние сорок восемь часов доктор Мэри Колдуэлл каждую секунду, не похищенную сном, посвящала изучению сигнала, принятого радиотелескопом. Она была изнурена, восхищена и уверена в одном: он упорядоченный, это признак разумной жизни.
Позади нее Джон Бишоп, другой исследователь, прикомандированный к обсерватории, налил себе еще выпить. Он прошел через скотч, бурбон, затем ром и весь прочий алкоголь, пока не остался лишь персиковый шнапс. Джон пил его неразбавленным: смешивать было попросту не с чем. Делая первый глоток, Бишоп скривился.
Было девять утра, и его отвращение к спиртному продлится еще минут двадцать, до третьей порции.
— Тебе мерещится, Мар, — изрек он, отставляя пустой стакан и сосредотачиваясь на том, чтобы наполнить его вновь.
Мэри коробило оттого, что он зовет ее «Мар». Никто никогда не называл ее так. Было в этом прозвище что-то неопрятное. Но Джон — единственная ее компания, и они пришли к своего рода взаимопониманию.
После вспышки болезни, когда люди по всему Пуэрто-Рико умирали десятками тысяч, они в обсерватории оказались практически в изоляции, и Джон без отлагательств попытался ее закадрить. Мэри отшила его. Вторая попытка последовала два дня спустя. После этого Бишоп совершал поползновения уже ежедневно, все более и более агрессивно, пока Мэри не саданула его коленом по яйцам. Это несколько укротило его, заставив переключиться на выпивку и ехидные реплики.
Встав, Мэри подошла к окну с видом на пышные зеленые пуэрто-риканские холмы и леса. Единственный признак цивилизации здесь — параболическая антенна, утопленная в плато среди холмов и направленная прямо в зенит. Радиотелескоп в обсерватории Аресибо — крупнейший радиотелескоп в мире, триумф человеческой техники. Он символизирует синтез наук, отлившийся в пик человеческого созидания, угнездившийся посреди первобытного пейзажа, олицетворяющего прошлое человечества. И теперь он свершил свою высочайшую миссию. Контакт.
— Он настоящий, — отрезала Мэри.
— Откуда ты знаешь?
— На нем указан наш адрес.
Оторвавшись от своего пойла, Джон поднял взгляд.
— Нам надо сматываться отсюда, Мар. Вернуться к цивилизации, к людям. Тебе сразу полегчает…
— Я могу это доказать. — Отвернувшись от окна к компьютеру, Мэри нажатием нескольких клавиш вызвала сигнал на экран. — В нем две последовательности. Что означает вторая, я не представляю, признаю. Уж слишком она сложна. Но первая составлена из элементарных повторов: включено-выключено. 0–1. Двоичные числа.
— Биты.
— Именно. Но есть и третий код — разделитель. Он появляется после каждого восьмого бита.
— Восемь бит. Один байт. — Джон отодвинул бутылку в сторонку.
— Это код.
— Чего?
— Еще не знаю. — Мэри прошла обратно к компьютеру, чтобы проверить, как продвигается дело. — До завершения анализа осталось меньше часа.
— Это может быть случайным совпадением.
— Не может. Первая часть, уже расшифрованная, представляет собой наш адрес.
Громко расхохотавшись, Джон снова схватился за выпивку.
— На минуточку ты меня надула, Мар.
— Если бы ты собирался послать сигнал на другую планету, что бы ты поставил в начале? Адрес.
Кивнув, Джон плеснул в стакан еще шнапса.
— Угу, только не забудь почтовый индекс.
— Первые байты содержат два числа: 27 624 и 0,00001496.
Джон промолчал.
— Ну, подумай, — призвала его Мэри. — Какая единственная константа неизменна во всей Вселенной?
— Гравитационная постоянная?
— Гравитационная постоянная — константа, но ее значение зависит от кривизны пространства-времени и от взаимной близости тяготеющих объектов. А нужен общий знаменатель, который известен любой цивилизации, на любой планете, независимо от ее массы и местонахождения, во всей Вселенной.
Джон просто вертел головой, словно надеялся высмотреть ответ.