Выбрать главу

- Так вот, ты присоединишься к нам, сестренка. Идем. Я думаю, тебе будет полезно поприсутствовать на встрече князей.

Нальмера тем временем вела гостей в обеденный зал. Она расспрашивала Ксеона, как дела на острове, и тот охотно отвечал. Да, все дома надежно утеплены, и никто уже давно не жаловался на холод. Нет, с продовольствием нет никаких проблем.

- А как охота? - спросила Нальмера почти неосознанно.

- Охота... идет, - неопределенно ответил Ксеон, на секунду приглушив улыбку.

- Впрочем, зачем говорить о делах на острове? - тут же включилась Дорисса. - Он почти такой же, как ваш... Только чуть холодней. Расскажите лучше, как ваши детки? Как Трейтон?

- Трейтон - самый чудесный малыш на свете, - лицо Нальмеры осветилось. - Совсем недавно мы отмечали первую милию от его рождения. Он постоянно бегает по замку и всех донимает. Говорит, что хочет лису, - она тихо рассмеялась и передразнила маленького сына. - Мама, мама, везде висят картинки с лисичками - почему у нас дома нет настоящих лисичек?

Дорисса улыбнулась. За неимением собственных детей она наслаждалась рассказами о чужих, и когда счастливая мать говорила о своем ребенке, часть этой чистой радости передавалась и Княгине. Конечно, было время, когда такие разговоры пробуждали в ней зависть, но она научилась ее приглушать.

Дорисса вспомнила чудесных детей четы Рейнгхард. Маленький Трейтон и две девочки-близняшки - Сайла и Лайла, чуть старше. О чем еще можно мечтать? Прейсс еще очень молод, а у него уже есть наследник и две наследницы - "про запас", как шутил иногда Ксеон. Ей, конечно, такие шутки не нравились, потому что к теме детей она относилась трепетно. Но она слишком любила мужа, чтобы злиться на подобные глупости.

За разговорами о детях Нальмера довела гостей до обеденного зала. Он был огромен, и Дорисса сразу почувствовала себя неуютно. У них в замке тоже был обеденный зал внушительных размеров, но они устраивали там только крупные застолья, и старались не приходить туда такой маленькой компанией.

- Пожалуйста, устраивайтесь, - произнесла хозяйка, и гулкое эхо разнеслось по всему залу.

Огромный стол из темного дерева тянулся из одного конца зала в другой. До Объединения, когда здесь правил свой Король, это был тронный зал, но потом Короля сменил Князь, который вполне мог обходиться кабинетом - принимать просителей или устраивать торжественные церемонии было уже не принято - все церемонии превратились в пирушки. За таким столом можно было усадить сотню человек, а на пустом пространстве поставить еще несколько столов при желании. Дорисса вспомнила, как здесь было, когда родился Трейтон. Зал был забит народом, играли музыканты, люди пировали за столом или танцевали, везде стояли цветы, специально привезенные из столицы (они, правда, за время путешествия успели поникнуть, но в общем гомоне это было незаметно, и свою задачу - оживить огромный мрачный зал - они выполняли прекрасно). Теперь не было музыкантов, гостей, цветов, и даже еды пока еще не было - только длинный стол и тяжелые стулья рядом с ним. Нальмера повела их к тому концу стола, где были пристроены два места по бокам - здесь садились Князь и Княгиня с советником и военачальником, двумя важнейшими людьми на острове после правителя. Пока что места посередине пустовали, но Фотер занял то, что было по левую сторону.

- Как все официально, - воскликнул Ксеон, и эхо от его слов разнеслось по залу. Он постарался понизить голос. - Послушай, Фотер, а если ты сядешь в другом месте, что произойдет? Ты потеряешь свою волшебную силу замахиваться мечом? Или твои солдаты разбегутся от тебя?

- Я не пробовал, - засмеялся Фотер. - Но знаешь, Ксеон, я не вижу на то причин - здесь вполне удобно. Можно смотреть на тех, кто сидит за столом.

- Чтобы понять, кто из них готов выпить с тобой лишнюю кружечку? - спросил Князь нарочито тихо.

Сам Ксеон сел за стол первым, сразу после Фотера - так он был близко к княжеской чете и своему товарищу одновременно. Дорисса расположилась рядом, а после нее сел Хеддрик. Нальмера убежала поторопить слуг.

Дорисса сложила руки на столе. Ей зачастую было некомфортно на таких мероприятиях - как Княгиня, она могла высказывать свое мнение, но предпочитала отдавать бразды правления мужу. К тому же, ее огромная любовь и уважение делали любое его решение верным в ее глазах - и что она могла возразить в таком случае? Ей оставалось улыбаться и кивать. Или просто молчать. Иногда она думала, насколько другим было бы его княжение без нее. Изменилось бы хоть что-то? Она ездила с ним повсюду, сидела по левую руку от него на любых приемах, застольях и советах, суетилась, если приезжали гости, как Нальмера сейчас, но... Действительно ли она что-то значила? Она повернулась и встретила взглядом его затылок - Ксеон был слишком увлечен разговором с Фотером.

- Я пробовал эту столичную выпивку один или два раза, - доказывал он. - Не понимаю, что все в ней находят. Давить виноград и пить - кто вообще до этого додумался? Нет, представь себе: какой-то фермер в этих своих тряпочках, - Ксеон поводил руками, словно показывая, как развеваются легкие одежды, - наступил на виноградину. Она пролежала на земле пару недель. Потом он вернулся к ней и съел - и захмелел. Так это было?

- Но захмелел ведь, - хохотал Фотер. Он много смеялся при Ксеоне, причем даже в те моменты, когда Князь пытался его поддеть. Старый вояка был слишком добродушен. - Разве это не главное?

- А вкус? Какой у него вкус?

- По-тря-са-ю-щий.

- Старик, ты меня пугаешь, - Ксеон отклонился назад. Дорисса сразу представила его лицо с - выражением мнимого отвращения. - Тебе нравится?

- Почему бы и нет? Ягоды, фрукты - это вкусно, а когда после них кружится голова - это еще лучше.

- Вот именно, - проворчал Ксеон, отворачиваясь к столу. - Когда ты пьешь, хочешь понимать, что ты пьешь. А не лижешь яблоко там, например, или еще что... - Фотер снова захохотал.

Смех Фотера разносился по залу, и Дорисса сначала была даже благодарна Ксеону за то, что он так веселит приятеля - но когда сам Фотер замолкал, а эхо продолжало носить его смех под потолком, становилось жутковато. Она поежилась. Нет, в таких местах все же лучше бывать по праздникам... Гулкие шаги оживили зал - вернулся Брольдан. Он снова немного запыхался. Он был гораздо старше Фотера, но старался перемещаться как можно быстрее - то ли чтобы все успевать, то ли чтобы его не считали старым.

- Князь, Княгиня, - он занял свое положенное место за столом - справа от княжеского, но ему Ксеон ничего не сказал. - Лошади размещены в конюшне, а ваших людей скоро накормят.

- Спасибо, Брольдан, - улыбнулась Дорисса. Советник улыбнулся ей в ответ, но не успел ничего сказать - в зал вернулась Нальмера, а за ней Прейсс и Сангуэла. За ними следовали девушки, ранее так оживленно шептавшиеся возле окна. Теперь они были серьезны и молчаливы - их задачей было накрыть на стол.

Дорисса посмотрела, что несли девушки - она словно оказалась дома. Во время крупных застолий - а на Ледяном острове при каждом обеде - перед основными блюдами подавали эль. Ей стало интересно, подавали ли эль за каждым обедом у Прейсса и Нальмеры. Почему-то казалось, что нет.