- А в чём причина такого повышенного внимания? И, прости, но любопытство берёт верх: почему Черная Вдова? - не удержался я и всё же задал интересующие меня вопросы, пытаясь отвлечься от творящегося в голове кавардака и сосредоточиться на красавице в своих руках.
Алекса чуть прищурилась, словно прицеливаясь в меня, и задумалась. Танец продолжался - и на паркете бального зала, и в отношениях между нами. Но я чувствовал: Алекса ДАЁТ мне вести в осторожном "танце" взаимного интереса друг к другу. А это означало, что следует быть осторожным, иначе не замечу как мы поменяемся ролями.
- Ты ведь знаешь о таких, как я? - спросила она и, дождавшись утвердительного кивка, продолжила: - Наша кровь гораздо сильнее, чем у прочих Одарённых. Способности передаются каждое поколение, а склонность к практикуемой в Роду Стихии так и вовсе становится наследственной настолько, что перекрывает все прочие направления развития. Мужчинам в этом плане значительно проще. Невест на выданье в державе избыток и девушек отдают без колебаний. А я... Я должна привести мужчину в свой Род и основать отдельную, младшую ветвь.
- Странная схема. Кому должна, если не секрет?
- Традициям и обычаям, законам и уложениям Империи. Замужество для Проклятой обязательно, иначе её Дар выходит из-под контроля. Отец выделил мне приданое. Золотые прииски. Небольшие, далеко не копи царя Соломона, однако этого оказалось достаточно, чтобы часть старых родов попробовала дотянуться до них своими загребущими лапами.
- Постой, но ведь ты говорила что-то о младшей ветви.
- Старые рода не боятся Проклятия Древних, потому что не собираются вводить меня в евгеническую программу. Меня ожидает судьба старой девы, но отец почему-то этого не понимает. Или делает вид, что не хочет понимать.
- Как всё сложно. - покачал я головой и, сделав завершающее танец движение, крепко прижал девушку к себе. Алекса склонила голову мне на грудь и тихонько замерла, спрятав от меня лицо. - А Шереметьев отпугивал от тебя остальных женихов. И не только отпугивал. Кого-то и убил, пока не получил согласия от твоего отца. Но они не учли, что на дворе не 19 век. Тогда я не первый! - добавил я с некоторым укором в голосе.
- Первый! Первый, кто защищал меня, а не боролся за приданое! Знал бы ты, какое удовольствие мне сегодня доставил! - воскликнула Алекса, высвобождаясь из объятий и увлекая меня к ближайшему столу с напитками: - Уверенный, спокойный, сильный! Ты победил Шереметьева не клинком, а кулаками. Для такого фехтовальщика как он нет большего унижения чем подобное поражение.
- Меч жалко. Клинок весь в зазубринах, да ещё и трещины появились. Я их ощущаю. Шпага у Шереметьева отменная, артефакт Древних. Жаль, отобрать не успел - князь вмешался.
- Это было бы ещё одно неземное удовольствие для меня! - расхохоталась Алекса. - Насчёт меча мы с тобой поговорим завтра. Мне есть что тебе предложить.
- Не надо мне ничего предлагать. - попытался я откреститься от девушки, но смолк, потому что в наш разговор вмешалось самое ожидаемое событие этого вечера.
- Его Сиятельство, Великий Князь Константин Ильич Морозов, Владетель Сибирского Княжества, Владыка Холода! - прогремел глас церемониймейстера, погружая Бальную Залу в гробовую тишину...
Вечер плавно подходил к завершению.
Глава 11 Неприятные неожиданности
***
В центре додзё, на устланной татами и залитой тёплым и мягким светом площадке, с мечом в руках упражнялся темноволосый мужчина лет тридцати на вид.
Тёмно-фиолетовое кимоно с вышитым на нём лабиринтом-молнией развевалось от резких движений с широкой, чётко отмеренной амплитудой. Он демонстрировал классический для кендо метод развития - вхождение через форму и тренировки тела вели его к выходу через сердце, закаляя дух и сознание воина. Оба пути следовало пройти до конца...
Изогнутый клинок-дайто тускло сверкал при повторении, на первый взгляд, однообразных форм кендо. Свист рассекающего воздух лезвия сопровождался выдохами фехтовальщика на каждом ударе и едва слышным шорохом шагов, означавшим очередную смену позиции.
Единственный зритель, Тайра Бунмей, открыто наблюдавший за тем, как гость его поместья упражняется с коллекционным клинком работы легендарного мастера Мурамасы, с любопытством смотрел на то, как его ровесник с лёгкостью выполняет одну ката за другой: непредсказуемым потоком воды перетекая из стойки в стойку, смещаясь по татами подобно порывам ветра и нанося удары с неотвратимой скоростью столь близкой им обоим Молнии.