Выбрать главу

— Волк?

— Его вторая ипостась, — он протянул руку, помогая мне встать. — У каждого члена банды есть татуировка — скалящийся волк. Всех, кто находится под защитой, также отмечают этим знаком. Когда будешь в городе, присмотрись, на многих дверях жилых домов, кафе и магазинах в верхнем левом углу тоже есть отметка — клыки волка.

— Метка, знак, если посягнешь та жителей дома — будешь иметь дело с Эдом и его бандой. Никто не рискует, — подтвердил Алгар.

— И вы думаете, он согласится? — неверяще произнесла я.

— Как сказал Нейт, у всего есть своя цена.

— Что ж, — Далила, бросила на меня взволнованный взгляд, — наверное, тебе пора отдохнуть…

— О нет, — Нейтон многообещающе улыбнулся. — Нам с Алекс пора на прогулку.

На мой немой вопрос он ответил:

— Я обещал, что мы пробежимся по лесу, как только подкрепимся, м? Сейчас самое время. Нас ждёт возвращение в академию, дознаватель, допросы и много чего ещё. Кто знает, когда появится такая возможность в следующий раз, а тебе следует потренироваться контролировать кошку. Пока ребята будут собираться, мы махнем в лес.

— О, спасибо! — я с благодарностью сжала его ладони. — Не терпится попробовать поскорее.

— Только не убегайте далеко, — проворчал Алгар.

— Ты словно старый дедушка, Ал, — хмыкнула Далила.

— Или курица-наседка, трясущаяся над цыплятами, — поддакнула Элизабет.

— Ой, всё, — Нейт махнул рукой на них рукой. — Вы тут разбирайтесь, а мы убегаем.

***

Нейтон провел меня обратно в спальню, сказав, что нам не так повезло, как вампирам. Наш оборот окончательно и бесповоротно портит одежду. Поэтому следовало раздеться, чтобы её сохранить. Стоя в завернутой простыне, я с испугом наблюдала за тем, как Нейтон открыл окно. Оглянувшись и заметив страх в моих глазах, он расхохотался:

— А вчера ты была смелее.

— То были не мои эмоции, а этой бесшабашной упрямицы внутри.

Нейт оглядел меня с ног до головы, плотоядно облизываясь:

— Предлагаю быстрее обращаться и бежать, а то мы из этой спальни так и не выйдем!

— А второй этаж… — я стыдливо прикрыла ладошками все стратегически важные места спрятанные за простыней, как будто тонкий шелк мало меня прикрывал.

— Любому оборотню под силу подобное расстояние, Алекс, — мягкая улыбка озарила лицо Нейта. — А уж большой кошке, тем более ирбису — вообще раз плюнуть. Мы обожаем горы, отличные прыгуны и скалолазы. Так что хватит мешкать, обращайся.

И, как по команде, мои контуры поплыли, плавно перетекая в очертания кошки. Нейтон не отставал.

А затем был лес со всеми невообразимо полными, противоречивыми, сочными запахами, скорость, свобода и Нейтон рядом.

Мы то бежали, то играли, покусывая друг друга и бодая мордами, то просто валялись в мёрзлой, но все еще зеленой траве. Наверное, я еще никогда в жизни не чувствовала себя настолько свободной.

Вернувшись в дом, ввалились в ванную, уставшие, но довольные, смывая с себя грязь и прилипшие травинки.

Я целовала его, дрожа от восторга и переполнявшего чувства счастья, отдаваясь во власть его рук, уже знающих мое тело, умело доставляющих удовольствие каждым касанием, каждой лаской, даря наслаждение в ответ.

Глава 22. Мы видим лишь то, что хотим видеть. И верим в то, во что хотим верить

Глава 22. Мы видим лишь то, что хотим видеть. И верим в то, во что хотим верить

Даже серость утра и проливной дождь не могли испортить моё настроение. Стоя перед зеркалом, глубоко вздохнула, разглаживая несуществующие складки на юбке. В отражении на меня смотрела незнакомка: в корсете и турнюре цвета изумруда, с элегантными черными перьями в прическе и небольшим ридикюлем на запястье.

Повторный оборот стер всю мою болезненность, хилость и беспомощность. Кожа была матовой и как будто светилась изнутри, глаза сияли сочной зеленью, в них появилась скрытая хищность, намекая на то, что во мне таится зверь. Мне очень нравились мои глаза. Сейчас мы с кошкой смотрели на мир вместе, а не поочередно захватывая контроль. Я больше не была беспомощной.

Улыбнулась отражению, чуть оскалившись.

«Да, теперь мы похожи на себя»

Как будто гора с плеч свалилась.

Осталось лишь найти отца и разобраться с тайнами прошлого, заключить договор с Бешеным Эдом, разгадать загадку моей принадлежности к семейству Бересфорд и решиться на «Зов крови». И, конечно же, найти соратников. Алгар заверил, что Веттино уж точно меня поддержат.

Но, помня слова Далилы об оппозиционном отношении его рода к мнению и позиции всех остальных аристократических династий, стоило подумать, действительно ли это плюс, что они меня поддержат? Возможно, мне было бы проще сперва заручиться поддержкой кого-то еще?

К тому же меня мучил вопрос моего опекунства, почему Ричард Йорк так легко передал его Нейтону? Сам Нейт сказал, что мне ещё рано об этом знать и просил довериться. Хотя кошка мурлыкала от восторга и была полностью согласна с такой расстановкой дел, её это совершенно устраивало.

В открытую дверь постучал Алгар:

— Готова?

Кивнула, направляясь к выходу. Возможно, стоит спросить у вампира? Ведь нас и так связывает достаточно секретов, почему бы не поделиться еще парочкой?

— Алгар, — замялась, не зная с какой стороны лучше начать, — у меня есть один вопрос…

— Всего лишь один? — он остановился в центре небольшого коридора, так и не дойдя до лестницы. — Удивительно! Я думал, у тебя голова взорвется от их количества!

— Ну да, — согласилась, — вопросов предостаточно, но именно на один из них Нейт отказался ответить.

— Выкладывай.

— Почему Ричард Йорк передал моё опекунство именно Нейтону? Ведь логичнее было отдать его даже тебе, беря во внимание наш липовый договор донорства? Или же передать меня старшим Уотерфордам, если я принадлежу к их ответвлению?

После недолгого молчания Алгар загадочно приподнял бровь:

— О, не совсем один вопрос, Лекси… Что ж… не на все есть ответы, вернее, на все, но не мне их давать. Первый — только Нейт сможет на него ответить, наберись терпения. Если не сказал, значит, на это есть причины. И могу сказать, что второй твой вопрос связан с первым, и я также не могу дать на него ответ.

— Пфе, — совершенно некультурно перебила я. — Вообще ничего нового не сказал.

— А вот на последний могу ответить — он щелкнул меня по носу. — Уотерфорды пальцем не пошевелят ради тебя, пока точно не будет доказано, что ты — Бересфорд. Вот тогда, дорогая, ты не будешь знать куда спрятать от них свою аппетитную попку.

— Не понял?! — угрожающе прозвучало со стороны лестницы.

Нейтон буквально прожигал нас взглядом. Судя по всему, его ушей достигли только последние слова Алгара.

Вампир картинно закатил глаза к потолку:

— Ох уж эти собственнические замашки оборотней! Не волнуйся, ревнивец, твоя малышка и ее аппетитная попка — только твои. Не претендую, — и расхохотался, видя, как последний сжал губы в тонкую линию, сдерживая себя от… не знаю чего. Спора? Ссоры? Драки?

— Парокары готовы, — всё же недовольно проворчал он. — Как будем разъезжаться?

— Избавьте меня от Дал, прошу! — взмолился вампир. — Я и так исчерпал всё свое терпение, находясь рядом с ней больше недели! Поездка в академию — выше моих сил, правда.

— Ну уж нет, Веттино, — Нейтон легко переплел мои пальцы со своими, увлекая по ступеням вниз, — тебе пора взглянуть страху в глаза и поговорить с Далилой наедине. Мы заберем Элизабет и поедем в академию. А вы окажите нам услугу, будьте добры, заскочите в резиденцию к Йоркам. Время ранее, и ректор, скорее всего, ещё будет дома. Скажи, что мы вернулись и готовы к встрече с дознавателем.

Вампир тяжело вздохнул, кивая.

— Я бы хотела заехать кое-куда по дороге.

— Например?

— В одну парфюмерную лавку, Элли должна помнить, где это.

— Не думаю, что сейчас подходящее время для смены духов…