Выбрать главу

Я бессвязно произносила какие-то слова, выражая восторг, понимая, что сейчас счастлива.

Нейт отнес меня в ванную, где мы повторили всё еще раз, теряя силы в объятиях друг друга, плавясь в наслаждении.

С самого начала мы были так увлечены друг другом, что совершенно не обратили внимания на не зашторенное окно и пристально наблюдавшего за нами человека.

27.1

Нейт ждал меня на балконе. Казалось, будто он смотрит в никуда, но я знала, что сейчас он прислушивался к голосам многочисленных гостей, которые к вечеру заполонили территорию кампуса. Хотя это не мешало ему контролировать мое передвижение по комнате. Я поняла это, как только подошла к балконному проему, а он тут же повернулся и открыл дверь.

Хотя и во мне Нейтон будил странные желания. Мне было необходимо его постоянное присутствие рядом, даже без физического контакта. Просто валяться вместе на кровати, обсуждая, как прошел день, мне нравилось наблюдать, как он хмурится или улыбается, слушать его голос.

Сейчас я удовлетворенно щурилась, отмечая, как его восхищенный взгляд заскользил по моей фигуре: каскады тугого шелка и пена кружева обрамляли талию и высокую белоснежную грудь.

Удивительно, но мне самой нравилось, как сегодня выгляжу. Поддавшись уговорам Далилы, решительно отказалась от пастельных тонов в наряде, выбрав тот особый оттенок, который модистка называла «королевский синий».

«Все и так будут искать тебя в бальной зале, — смеялась Дал, — так давай поможем зевакам и сплетницам, оденем тебя во что-то незабываемое!».

Так и вышло, шелковая пышная юбка и полностью кружевной корсет, с подкладом под цвет кожи, будили отнюдь не безобидный интерес. Синие перья были ловко вплетены в прическу так, что легонько касались оголённого плеча в такт шагам, приковывая к ключицам еще больше внимания. Руки обтягивали удлинённые кружевные перчатки выше локтей, как того требовал бальный этикет.

— Ну, как я тебе? — спросила, заранее зная ответ.

— Глаз не отвести, — восхищённо произнес Нейт, — но кое-чего не хватает.

Он протянул мне небольшую коробочку.

На бархатной подушке лежало аккуратное колье, создающее с ранее подаренным кольцом парюру*.

— О, Нейт, оно великолепно!

— Позволишь?

Послушно развернулась к нему спиной, отводя волосы в сторону, помогая надеть украшение.

— Вот, теперь ты сногсшибательна! — Нейт услужливо подставил руку.

Изумруды в глубоком декольте платья привлекали взгляд.

— С нетерпением жду окончания вечера когда мы вернёмся и ты будешь щеголять по комнате в одном колье и чулках!

— Тогда пойдем побыстрее всех сногсшибать! — привстав на носочки, поцеловала его в щёку. — Чем быстрее уйдем, тем быстрее вернемся.

Киллиан Фокс

Если бы Алекс знала, что ждёт её через пару часов, то она бы так не улыбалась: открыто, лучисто, ярко. Сейчас она шла, опираясь на локоть Уотерфорда, другой рукой поддерживая юбки. О-о, она терпеть их не могла, этот шуршащий кошмар. А вот тебе и на — мисс… нет, леди Бересфорд.

Сегодня её руки были обтянуты перчатками до самого локтя. Как раз до того самого горячего, сладкого, самого желанного для меня местечка.

Во рту собралась вязкая слюна, а в штанах опять стало тесно.

Как же я её хотел! С того самого момента, как она вдруг стала не сорванцом Алекс, а милой Александрой с мягкими притягательными округлостями груди, тонкой талией и просто шикарной попкой. Сколько раз в своих мыслях я брал её во всевозможных позах и местах!

А сегодня увидел собственными глазами, какой бы она была в моих руках, как бы изгибалась и стонала, кусая губы в экстазе…

Залез в карман брюк, щупая влажный платок с собственным семенем.

«Пустые небеса, впервые я наблюдал и ласкал сам себя! Именно вот так, не в борделе, а подглядывая… скуля и закусывая кулак, сдерживая собственные стоны, толкаясь бедрами… шалея только от одного взгляда на неё».

Сейчас же я горел в ярости и захлебывался обидой.

Предательство.

Ревность.

О, я терпеливо ждал удачного момента, помогая её отцу достичь цели: сломать её волю и как следствие — упасть в мои руки, ища утешения, понимания и любви. Только я принял бы её, безумную куклу Валентайна. Оставалось совсем чуть-чуть. Но Маккой решил всё по-другому. Было ошибкой возвращаться в Лондон.

Пробормотав ругательство, поправил штаны в районе паха.

Я едва сохранял над собой контроль. Нет, ещё будет время насладиться её телом, сейчас нельзя позволить никому увидеть, насколько близко подошел к краю пропасти.

Александра Маккой

Бальный зал был впечатляющим, роскоши этому месту было не занимать: начищенный до зеркального блеска паркет, огромная люстра с газовыми свечами, имитирующими восковые, море цветов, позолоты, ломящихся от закусок и напитков столов. У противоположной от входа стены размещалась сцена, которая сейчас служила постаментом для двух королевских кресел, которые с лихвой могли заменить трон.

Гости и студенты академии неспешно прохаживались по залу, здороваясь и знакомясь. Нас с Нейтом заприметили сразу, но подойти решались немногие.

Я представляла, что королеву и принца-консорта будут представлять заранее. Но всё вышло как-то резко и неожиданно. Одним махом смех, разговоры и тихая музыка прекратились, повисла тишина.

Затем собравшиеся в зале начали кланяться и опускаться в реверансах, напоминая круги на воде, запущенные от входа… и никакого официального представления.

Королева и принц-консорт шли не спеша, благостно кивая направо и налево гостям, а те как по команде опускали головы ещё ниже. Мы поступили так же… до того момента, пока они не прошли мимо. Не выдержав, подняла глаза, с любопытством рассматривая королевскую чету.

Его Высочество был красавцем: совершенные черты лица, волевой подбородок, высоко очерченные скулы, мистические глаза. Волосы принца были заплетены замысловатыми косами и затянуты в тугой хвост на затылке. Белый костюм украшала серебристая вышивка, выгодно оттенявшая цвет его кожи и практически серебряные глаза. Настоящий древний вампир. Белый вампир.

Королева была намного ниже его ростом. Наверно, она была даже ниже меня… странно, так как оборотницы обычно были дамами крепкого сложения. Эта же была миниатюрной, словно фарфоровая статуэтка. Платье, в противовес наряду принца, было выполнено в теплых тонах с золотым обрамлением. Длинные каштановые волосы распущены. Лишь толстая коса с вплетенными в нее драгоценными камнями заменяла тиару, обрамляя её аккуратную головку.

Казалось, что перед нами совсем молоденькая девушка, посетившая свой первый бал.

«Умно. Она знала, что будет посещать студенческий бал, и хотела выглядеть соответствующе. Хотя всё равно могущество и власть не скрыть за косами да молоденьким личиком».

— Завораживают, да? — прошептал мне на ухо Нейт. — Помню, как впервые их увидел, буквально остолбенел.

— Как так вышло, что они вместе?

— Что в этом странного? — он едва заметно пожал плечами, продолжая нашептывать. — Королева и принц-консорт представляют собой самую идеальную пару — она оборотень, а он вампир. Такие союзы самодостаточны и независимы, на них практически нельзя повлиять. Вампиры прекрасно чувствуют эмоции партнера. А при близком контакте, тем более браке, эти возможности возрастают до небывалых высот.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Принц может предугадать практически каждое желание королевы. Вот почему у неё никогда не было и нет фаворитов.

— Ты тоже прекрасно предугадываешь мои желания и читаешь мысли, — похвалила я. — И не вампир.

— Мы истинные, Алекс, — Нейт обнял меня за талию. — То ли ещё будет.

Тем временем монаршая чета заняла свои места.

— Что ж, — после недолгой паузы уверенно заговорила королева, — пора начать торжество.

★★★★★★

Парюра* — (франц. parure убор, украшение), драгоценный набор украшений, подобранный по качеству и виду камней или по единству художественного решения. Малая парюра или полупарюра включала в зависимости от назначения 2–3 предмета.