Выбрать главу

27.2

Сразу же возобновилась игра оркестра, леди зашептались за веерами, мужчины продолжили неспешно переходить от компании к компании. Многие оценивающе смотрели на нас с Нейтоном.

Я, помня наставления, старательно делала вид, что не обращаю никакого внимания ни на дам, ни на мужчин.

Хотя даже украдкой смогла разглядеть, как большая половина молодых лордов и леди ожидали моего надвигающегося представления королеве, то и дело попеременно бросая заинтересованный взгляд то на кресла, где восседала чета, то на нас.

— Хорошо, что мои не приехали, — отметил Нейт.

Машинально кивнула, хотя этот факт невольно задел.

«Почему они не приехали? Не хотели со мной познакомиться? Не принимают меня? Считают не достойной их сына? Или дело вовсе и не во мне? Стоит спросить, когда вернёмся домой».

— Элизабет вижу, а где Далила и Алгар? — он сканировал взглядом бальный зал.

— Оу, — я помялась, думая, как лучше сказать.

Заметив мою нерешительность, Нейтон вопросительно поднял бровь.

— Понимаешь, как только завертелась та история с Алгаром и донорством, Дал просила меня помочь в кое-каком деле… личном. Это касается и Алгара.

— И-и? — поторопил он, пригубив шампанское.

— Я придумала, как помочь… и-и… отправила её, а следом и Алгара в «Бутон».

Он совершенно не по-лордски поперхнулся.

— Боюсь услышать подробности, — зашипел он мне на ухо.

— Да там и слышать особо нечего. Эдвард помог, сама бы я такое не провернула. Им пора решиться на что-то, Нейт. Смотри, как «Бутон» сдвинул наши отношения. Если бы не та ночь, я не знаю, сколько бы друг от друга бегали, — примирительно погладила его по руке.

— И вы решили пойти по протоптанной дорожке?

— Я задолжала Алгару услугу, — хищно улыбнулась. — Он приложил свою руку к тому вечеру. Думаю, после сегодняшнего он мне ещё спасибо скажет!

— Очень в этом сомневаюсь, — пробурчал Нейт, одновременно каменея лицом, смотря куда-то выше моей макушки.

Развернувшись вполоборота, приметила Ричарда Йорка с супругой, неспешно приближающихся к нам.

Нейтон приклеил на лицо благожелательную улыбку, я старалась повторить за ним, хотя в голове молоточком стучали слова брата о причастности Йорков к «Цеху».

«Почему я так реагировала только на старших Йорков, совершенно не опасаясь Далилу?»

Поравнявшись с нами и пройдя все приличествующие расшаркивания, Ричард перешел к делу:

— Александра, королева и принц-консорт желают познакомиться с тобой.

Коротко кивнула, беря Нейтона под руку, собираясь следовать за Йорком.

Но тот подал свою левую руку, качая головой:

— Только ты. Твоей паре придется подождать здесь.

Нейт дёрнулся, бросая злобный взгляд на сцену.

— Не советую, Уотерфорд, — процедил ректор. — Ты же не собираешься пойти против воли своей королевы?

Нам ничего не оставалось, как повиноваться.

Взяв Йорка под локоть, позволила ему сопровождать меня к королеве.

Отовсюду слышался шелест юбок. Мы шли сквозь толпу, которая расступалась перед нами, одновременно стараясь незаметно выстроиться у стен, найти место получше, чтобы посмотреть на грядущее зрелище. К сожалению большинства, мест на всех не хватало, повезло самым смышлёным.

Когда мы подошли к креслам, Ричард встал сзади, давая место и время для надлежащего реверанса.

Толпа притихла.

Я так и продолжала сидеть в глубоком реверансе, не осмеливалась поднять голову, ожидая позволения.

— Мистер Йорк, — защебетала королева, — не понимаю, гостям скучно? Почему всё стихло? Музыка недостаточно хороша? Ну так сыграйте кекуок*, чтоб придворным было чем заняться, а не развешивать уши, вслушиваясь в нашу беседу!

Ректору не пришлось даже отвечать. Зазвучала музыка и практически все поспешили исполнять волю ее величества.

— Встань и подними голову, дитя, — пробормотала она.

Я выпрямилась.

Королева и принц-консорт восседали на огромных троноподобных креслах. Он сидел, закинув левую лодыжку на правое колено. Совершенно неподобающая поза для монаршей особы и тем более вампира. Королева восседала с ровной спиной, но несмотря на это, вся её поза была расслабленной, она положила на бедро мужа руку, которую принц лениво поглаживал.

На меня с любопытством смотрела пара светло-карих глаз.

— Так вот ты какая, — раздался тихий, но твердый голос, — малышка Бересфорд… Или всё же наглая врунишка Маккой?

Полсотни голов повернулись в сторону сцены, пытаясь услышать, что она говорила, сквозь грохотавшую музыку.

Королева подалась вперед.

Принц-консорт смотрел на меня сквозь полуприкрытые веки, также рассматривая с неподдельным интересом.

— Ваше величество, — с чего-то вступился Йорк. — Данные о родословной мисс… довольно правдоподобны, и всё, что…

Королева пронзила его взглядом:

— Я не закончила.

На этот раз принц-консорт выглядел не совсем довольным.

Королева посмотрела на мужа через плечо:

— Бунт на корабле?

Он ласково улыбнулся, понимая, в отличие он нас, что значат её слова:

— Всего лишь слабый ропот.

Королева на мгновение заколебалась, но затем в её глазах вспыхнул кровожадный интерес. Она вмиг перестала быть милой и хрупкой. Сейчас это была хищница в предвкушении охоты. Плавно поднявшись, она начала спускаться со сцены.

Принц-консорт подался вперед, вмиг превращаясь в статую. На его лице промелькнул гнев:

— Мы же договорились, — тихо прошелестел ей вслед.

— Последний месяц всё, о чем мне рассказывали придворные, всё, чем меня пытались развлечь, всё, о чём пытались выведать, — это ты, — решительно произнесла королева, бросив взгляд на мужа, пожаловалась, — Я. Устала.

— П-простите, — почтительно склонила голову, будто и впрямь была виновата.

— Александрина София Бересфорд, — торжественно произнесла королева, повышая голос, чтобы её слышали зеваки, — как мне передали, в вашей семье произошла трагедия, в ходе которой пришлось скрываться долгие годы, опасаясь за свою жизнь, прячась на другом континенте, тоскуя по родине и отчему дому. Мой народ, ваши соотечественники и я никогда не сможем восполнить утрату и понесённые неудобства в достаточной мере.

Заявление было встречено шокированными вздохами. Принц-консорт вскочил на ноги, его ноздри раздувались от ярости.

«И это Нейтон называет идеальным союзом?»

— Всё, что мы можем предложить, — тем временем продолжала она, — это дать разрешение на «Зов Крови», назначить патронатные семьи, если не будет желающих, и, разумеется, когда эта формальность будет соблюдена, вернуть вам всё, что по праву принадлежит Бересфордам.

Бальный зал погрузился в хаос: те кто танцевал, вертели головами, прислушиваясь к разговорам, те кто стоял, не стесняясь, обсуждали громыхнувшую новость.

Я встретилась взглядом с Нейтоном. Он казался ошеломленным, а на моем лице расцвела глупая улыбка. Пара минут, и он улыбнулся в ответ.

«Мы вместе! Мы сделали это!»

Её Величество отступила, возвращаясь к своему креслу. Встав напротив мужа и встретившись с ним взглядом, громко произнесла:

— Дорогой, пригласи леди Бересфорд на танец, — а затем чуть тише добавила, — твой ход.

В её глазах сиял вызов.

Принц-консорт коснулся щеки жены и легко поцеловал в лоб:

— Как прикажет моя королева.

С грацией, которая подвластна только вампирам, он подошел ко мне, приглашая на танцевальную площадку, которая для нас вмиг освободилась.

Мы стояли в центре зала, окруженные парами, готовыми к нам присоединиться, как только зазвучит музыка и мы откроем этот тур. Только сейчас я отметила, что наши наряды отлично гармонируют, создавая холодный сверкающий ансамбль.

Зазвучала музыка и мы даже успели сделать несколько па, как я наступила ему на ногу. Голову было поднимать неприлично, свой взгляд я упёрла ему в грудь, а периферическим зрением, да ещё и с высоты своего роста видела только подбородок.