Очень скоро столица осталась позади, и лошади вынесли экипаж на широкую дорогу. Лорд Ротвин дал волю своим бешеным жеребцам, и они мчали с невороятной скоростью, оставляя за собой поместья соседей лорда Ротвина.
В лучах заходящего вечернего солнца родовой замок Ротвинов смотрелся как произведение природы и человеческого гения. Солнечные блики мерцали на красном кирпиче, и Рот-Парк казался невероятных размеров драгоценным камнем. Над высокой крышей вился флаг — достопримечательность Рот-Парка, а в пруду, подсвечиваемом догорающим солнцем, плавали белые лебеди. Как всегда при виде замка лорд Ротвин ощутил гордость не только обладателя, но и преобразователя и потомка великих зодчих и создателей.
Он остановил жеребцов на всем скаку перед крыльцом и с улыбкой обратился к конюху, сидящему рядом:
— Сегодня получилось даже быстрее, чем обычно, не так ли, Нэд?
— На три минуты быстрее, чем в прошлый раз, хозяин.
— Это хорошо, Нэд.
— Конечно, хозяин.
Лорд Ротвин взлетел по лестнице вверх, где его уже ожидал дворецкий. Принимая перчатки и шляпу из рук хозяина, дворецкий сказал:
— Господин, в Серебряной гостиной вас дожидается леди.
— Леди? — удивился хозяин дома.
— Мисс Стадли, милорд.
Секунду длилось молчание, потом лорд Ротвин нахмурился и зашагал через вестибюль. Лакей открыл дверь в Серебряную гостиную, сэр Ротвин вошел и увидел Софи, стоящую возле окна. Шляпку свою она сняла, и умирающие лучи солнца золотили ее волосы. Солнечный свет подчеркивал молочную белизну ее кожи, голубизну глаз и классическую линию губ. Девушка обернулась на звук открываемой двери и с возгласом восторга бросилась навстречу лорду Ротвину.
— Иниго!
— Что вы здесь делаете? — вопрос прозвучал строго, чтобы не сказать грубо.
Софи резко остановилась и подняла глаза на бывшего жениха.
— Неужели нужно задавать этот вопрос?
Лорд Ротвин молча разглядывал девушку, а она раскрыла объятия, как будто собиралась броситься ему на шею.
— Я была обязана прийти, Иниго! — хорошо отрепетированным голосом произнесла Софи. — Я должна была это сделать!
— Могу я поинтересоваться, что вы имеете в виду? — холодно полюбопытствовал хозяин дома.
Софи собиралась было прижаться к бывшему возлюбленному, но он неожиданно отошел и стал спиной к камину.
— Я вас не приглашал.
— Да, я знаю, — согласилась Софи. — Но я не могла больше жить, не видя вас, поэтому-то я и приехала сюда.
— Нам с вами не о чем разговаривать! — резко прервал ее излияния владелец замка. — Совершенно не о чем!
— Я очень много собиралась вам сказать… — жалобно протянула девушка и сделала еще один шаг к мистеру Ротвину. — Я люблю вас. Я только теперь поняла, как сильно люблю вас, и я не могу жить без вас.
Хозяин дома посмотрел на девушку сверху вниз, губы его искривились в циничной ухмылке, и он сказал:
— Что же вызвало такой взрыв чувств? Неужели то, что Вертон отбыл на континент?
Он увидел, как испуганно блеснули глаза у его бывшей невесты и понял, что Софи не ожидала, что ему может быть известно о смерти тетушки Джулиуса Вертона, однако голос Софи не дрогнул, когда она продолжила:
— Иниго, я допустила большую ошибку, прислав в ту ночь к вам Лалиту, вернее, это мама дала мне дурной совет. Вы же знаете, что она запрещала мне даже думать о венчании с вами.
— Так это мама заставила вас отказаться от меня в самый последний момент?!
— Да, да, это мама! — с готовностью уцепилась за соломинку Софи. — Вы же знаете, какой она властный человек, а я не могу ослушаться ее! Я люблю вас — я ей так и сказала, — но она и слушать меня не стала. Взгляд лорда Ротвина стал тяжелым.
— Софи, вы хорошая актриса, но не выдающаяся. Я хорошо понимаю, почему именно сегодня вы приехали ко мне. До Вертона дошли кое-какие слухи, и общество перестало быть снисходительным к вам.
— Это не так! — выпалила Софи. — Кроме того, эти два события находятся вне всякой связи друг с другом. Я люблю вас, поэтому я здесь!
— Даже несмотря на то, что я не герцог? — цинично поинтересовался потомок удачливого пирата.
— Я никогда не хотела выходить замуж за Джулиуса. К этому замужеству меня принуждает мама, но, пока Вертон находился в Англии, для меня было очень опасно приехать к вам. Теперь, когда он уехал, я свободна. Достаточно cвободна, чтобы появиться у вас в замке.
— Неужели вы не понимаете, что уже поздно что-то менять? Как вы знаете, я женат. — Лорд Ротвин сделал пауз; и спросил: — Вы уже видели Лалиту? Что вы ей сказали?
— Лалита очень сговорчивый человек, и она нам не помешает, — ответила Софи.
— Не помешает — в чем? — удивился лорд Ротвин Мне бы не хотелось расстраивать Лалиту.
Он провел рукой по камину, пытаясь нащупать колокольчик. Софи, словно разгадав намерение собеседника, произнесла скороговоркой:
— Можете не звать Лалиту. Ее здесь нет.
— Нет? Что вы имеете в виду?
— Я рассказала ей, как сильно люблю вас, — объяснила Софи, — и она согласилась исчезнуть из вашей жизни. В конце концов вы же женились на ней только из мести — чтобы наказать меня побольнее.
— Лалита согласилась исчезнуть из моей жизни? — повторил лорд Ротвин, как бы не веря услышанному. — Но как это произошло, и куда она уехала?
— Она больше не будет беспокоить вас, — спокойно сказала Софи. — Я устроила ее будущее. С ней все будет в порядке. Вам больше не придется беспокоиться о ней.
— Куда она уехала? — спросил лорд Ротвин.
— Это совершенно несущественно. О своей свадьбе с ней вы не объявляли, поэтому ни один человек в столице не знает об этом. Я готова пожертвовать всем и выйти за вас замуж, как только все будет готово — завтра или послезавтра. После венчания мы всегда будем вместе, вы же хотели именно этого?