— Ладно, — пробормотал Спир, отводя взгляд в сторону.
— Говард, а зачем ты позвал меня в кабинет?
— Ну, я думал, тебе следует знать, что Маргарет Энтуисл умерла!
* * *— Так, ребята, найдите хоть что-нибудь! У кого какие новости? Что слышно? — Хейзел остановилась посреди приемной, и все присутствующие вздрогнули от ее крика. Полицейские прекратили работу и стали бросать друг на друга отчаянные взгляды. Они делали все, что было в их силах. — Ну давайте! — кричала она. — Черт подери, у нас совершенно нет времени!
Сержант Рэнальд рискнул выступить первым. Он поднялся с места и принялся зачитывать записи, сделанные в журнале.
— Доложили о взломе аптеки в Сеймур-Лейке.
— Отлично! — Хейзел шагнула вперед к карте. Сеймур-Лейк находится в полутора часах к юго-западу от Порт-Дандаса. — Есть видеозапись происшествия?
— Мэм, в городе проживает всего четыреста человек, и скорее всего там имеется только одна портативная камера на всех!
— Плохо! — огорчилась она и вдруг почувствовала спиной взгляд Уингейта. — Что украли из аптеки?
Рэнальд снова посмотрел в записи.
— Ну, упаковка памперсов для взрослых и жевательные витамины.
Хейзел, саркастически усмехаясь, кивала:
— Великолепно! И это наша путеводная ниточка?! Господи, теперь, по-вашему, преступник вдруг стал страдать недержанием и авитаминозом?!
— Хейзел, — тихо позвал ее Уингейт.
— Она экс-мэр нашего города! И моя мать! Эй, ребята, вы ведь можете пошевелить мозгами и вычислить этого урода? Кому вы еще не звонили? Где, по его мнению, мы не станем его искать? Вот туда и надо идти! Вам это не приходило в голову?
— Босс, — опять позвал ее Джеймс.
— Что?! — Хейзел увидела, как он выходит в коридор, и почувствовала, как к горлу подкатывается комок. — Что?!
— Бесполезно, — отозвался Уингейт, — бессмысленно все время переливать из пустого в порожнее.
— А что прикажешь делать?
— Вам не кажется, что нужно съездить домой? Немного отдохнуть? Поиски могут продлиться дольше, чем мы рассчитываем.
Это Спир тебя подослал уговорить меня? Да?
— Вовсе нет, — ответил он. — Я и без детектива Спира вижу, что вам необходима передышка.
— Джеймс, чем мне заняться дома? Вязать, что ли?
— Поймите, ребятам надо сосредоточиться!
Хейзел принялась нервно расхаживать по комнате, словно дикий зверь в клетке.
— Ты пойдешь домой, Джеймс?
Уингейт с неохотой признался, что домой не собирается. Однако Джеймсу хотелось, чтобы Хейзел сама решила, что ей необходимо передохнуть. Из Барри к ним ехал сам Йен Мейсон. Его водитель сообщил по рации, что они прибудут в Порт- Дандас через полчаса.
Терри Баттен подала в суд на полицейское отделение провинции Онтарио, обвиняя его сотрудников в безответственности, из-за которой подверглась опасности жизни ее дочери. Она забрала Роуз и перебралась в Мэйфер, настояв, чтобы полиция предоставила им безопасное место на период определения планов на будущее. Терри решила продать дом в Хамбер-Коттедже. Йену Мейсону она прямо заявила, что не переступит порога злополучного дома, который находится под прицелом убийцы. Кроме того, она подала второй иск против Хейзел за причинение морального ущерба. Миссис Баттен и ее адвокат готовились выдвинуть и другие обвинения.
* * *Иен Мейсон припарковался у черного хода и послал в участок одного из своих помощников передать Хейзел, что желает поговорить с ней тет-а-тет на улице. Первым делом он посочувствовал ее горю в связи с похищением матери и добавил, что полиция Онтарио бросила все силы на ее поиски. Йен несколько раз повторил, что поискам Эмили Микаллеф уделяется особое внимание и ими занимаются лучшие кадры округа. Никогда в жизни Хейзел не слышала, чтобы Мейсон говорил с такой теплотой и уважительностью. Верный признак, что дела идут хуже некуда! Наконец Йен перешел к главному и потребовал ее значок.
— Не отдам! — решительно ответила Хейзел.
Мейсон бросил красноречивый взгляд на двух огромных констеблей, стоявших возле автомобиля, на котором его привезли.
— У тебя останется рация, — стал уговаривать он. — Ты услышишь обо всех новостях в режиме реального времени. Но сейчас тебе нельзя возвращаться в участок.
— Только после решения судьи!
Мейсон вынул из пальто конверт и протянул ей.
— Я подозревал, что ты потребуешь официальные документы. В действительности мне не нужен никто, чтобы снять тебя с должности, однако у меня есть и ордер на арест, если понадобится. Ну так что, откроешь конверт?