Выбрать главу

— Доктору следует узнать об этом, — произнес охотник, подразумевая под сказанным как наглое самоуправство мэра, так и состояние его душевного здоровья.

— И что? Что он сделает? — елейно поинтересовался Сент-Джонс, — Доктор — старый дерьмовый клеветник, который уже много лет пытается очернить мое доброе имя. Но как только я буду крепко держать этот город в руках — он у меня получит!

— Это как-то связано с прибытием Феликса? — с подозрением поинтересовался Николас, наблюдая за тем, как мэр снова возвращается к книжному шкафу, начиная повторно разбирать ворох уже опрокинутых книг.

— Вы говорите об этом новом чужаке? — между делом уточнил Томас. — Не знаю, кто он, я его не приглашал. Однако у него были кое-какие полномочия, выданные Римом, так что я предпочел его впустить. Но какое это имеет значение? Скоро вся власть будет у Сент-Джонса, и чужакам придется уехать. И вам, и ему.

После этих слов мэр утратил к собеседнику всяческий интерес, с головой окунувшись в беспощадное потрошение книжных полок.

Решив, что задерживаться здесь не имеет смысла, Николас покинул дом доктора. Выйдя снова под дождь, он начал обдумывать происходящее, словно отвечая на вопрос громового раската. Все это напоминало ему глупую игру в прятки. Он искал в доме доктора, а нашел мэра. Куда мог деться доктор именно сейчас, когда он собирался поделиться какими-то важными сведениями? Снова приходится кого-то разыскивать.

Охотник мог сколько угодно корить себя за то, что не настоял вчера на своем, заставив Бартона выложить все, что он знает. Мог корить себя за то, как грубо себя с ним повел. Но это ничего не меняло. Необходимо было решать насущные проблемы, и Николас решил заглянуть в таверну — может быть, Коллинз в курсе событий:

— Добро пожаловать, сэр! Что желаете выпить? — с издевательской любезностью поприветствовал Роберт, зная, что Николас пришел сюда не за этим.

— Доктор был здесь? — не тратя времени на фальшивые любезности, сразу спросил он.

— Вы второй человек, который задает мне этот вопрос за сегодняшний день. Сначала какой-то чужак, назвавшийся Феликсом, теперь вы… — с явным неудовольствием отвечал Коллинз. — Нет, сегодня я не видел доктора.

— Вы говорили с Феликсом? — охотник испытывал любопытство.

— Надо сказать, что происходящее здесь не перестает меня удивлять. Несколько месяцев подряд здесь не появлялось новых лиц, и тут приходите вы, а за вами — этот чудак. И начинают происходить странные вещи. В общем, этот человек был здесь. Обменялся парой слов с мэром, но пить ничего не стал. Затем он расспросил меня о докторе и ушел. Вел он себя так, как будто все здесь принадлежало ему.

— И что же это за «странные вещи», о которых вы упомянули?

— Самые разные, — невесело произнес трактирщик. — Ситуация с Данкомом, исчезновение Харрела… Вы знаете, сколько времени прошло с тех пор, как кто-нибудь видел рыбака Линса? Не хочу вас обижать, но до сих пор у нас ничего подобного не происходило.

— Что ж… — не имея возможности что-либо к этому добавить, Николас попытался разрядить обстановку ненавязчивым вопросом: — А что нового происходит вообще?

Роберт уставился на него, как на конченного кретина, но все-таки ответил, перечисляя и загибая пальцы:

— Итак, что у нас нового? Посмотрим… Харрел — пропал. Его жена — совершенно спокойна. Вслед за Харрелом пропал и рыбак. С болот постоянно доносятся странные звуки. Убийца юной девушки еще на свободе. В нашем городе объявился еще один подозрительный незнакомец… Нет, ничего необычного не происходит.

— Я спрашиваю совершенно серьёзно, — напомнил охотник.

— А я совершенно серьезно отвечаю вам, что в последнее время, на мой взгляд, слишком много всего происходит. И на этом я бы хотел закончить наш разговор, мистер Морель. Захотите выпить — только скажите. А больше вы здесь ничего не найдете, — сурово ответил трактирщик. — У вас, я надеюсь, всё?

— У меня — все, — кивнул Николас. — Желаю всего хорошего.

Дождь лил не переставая. Покинув неприветливые стены таверны, охотник направил свой шаг в сторону болота. Конечно, травить себя снова теперь уже для поисков доктора, в планы не входило, но, возможно, травница сумела бы дать дельный совет.

— Бонни! Бонни, глупый пес, ну, давай же! — услышал он голос Эммы, зовущий из мрака болот и тотчас же ускорил шаг.