Выбрать главу

Осознавая это, мне было еще тяжелее задать ему последний вопрос.

— Ваше Преосвященство… перед тем, как я уеду, я должен спросить…

Я вздохнул. За весь наш разговор, когда мне удавалось видеть лицо Дайминио, я пытался, к своему стыду, разглядеть в нем ложь. Давно известно, что вороны-пересмешники крайне редко встречаются в Дираде. В столице кардинал Дайминио Солли — единственный человек, который держит у себя такую птицу.

— В чем дело, мой мальчик? — кардинал словно почувствовал мое смятение и вновь посмотрел на меня через окошко.

— У нашего с… заказчиком разговора… — почему-то сейчас я предпочел лишний раз не упоминать имени короля или непосредственно титула, хотя несколько минут назад обозначил, что Его Величество явился ко мне лично, — был свидетель, предвидеть которого я не мог… и я должен понять, не был ли он послан вами… на всякий случай.

Я неуверенно подбирал слова: даже пытаться уличить Дайминио во лжи было для меня последним делом. На мое счастье кардинал понимал это. Он нахмурил брови, голубые глаза чуть потускнели, словно только что оправдалось его самое плохое предчувствие. В ту же секунду я понял, что птица не принадлежала ему.

— Вас подслушал пересмешник, — скорее утвердил, чем спросил старик.

— И, к сожалению, мне не удалось достать его. Я метнул кинжал, но лишь вырвал ему перо, а ворон остался в живых. И улетел.

Повисло тяжелое молчание.

— Прошу, не судите строго, Ваше Преосвященство, — с жаром начал я, тут же сбавив тон, — знаю, попытка уличить вас в том, что вы подослали шпиона, нелепа сама по себе! Но в нашем городе вы единственный держите пересмешника. Я должен был спросить… должен был узнать наверняка…

Дайминио не держал на меня зла. Он тепло улыбнулся и кивнул.

— Ты сделал все правильно, Райдер. В конце концов, твои мысли понятны — я действительно единственный человек в Элле, который мог подослать пересмешника. И единственный знал, где тебя искать в то утро. Положа руку на сердце, я был бы рад, если бы это оказалась моя птица…

— Я уже понял, что это не так.

Кардинал кивнул и сложил руки в молитвенной позе.

— Увы. Клянусь тебе, и Бог — мой свидетель и судья, что последний раз я отправлял Пилигрима вчера, — Дайминио выразительно посмотрел на меня и добавил, — к лорду Гариенну, когда узнал о твоем конфликте в трактире.

Я оценивающе хмыкнул. А ведь действительно, если задуматься, мой покровитель просто не смог бы добраться до капитана королевской гвардии так быстро. Наш спор с господами Ниссом и Бонсом, переросший в то, что они назвали дуэлью, конечно, затянулся, но не настолько. А я ведь даже не подумал о Пилигриме.

Тем временем Дайминио никак не отреагировал на мою ухмылку и продолжил.

— Пилигрим уже стар, я стараюсь щадить его и беречь. И уж точно не стал бы посылать его подслушивать ваш разговор с… Нором, — следуя моему примеру, кардинал тоже предпочел назвать монарха именем, которое тот носил в детстве и которое уже мало, кто помнит.

Мне оставалось лишь кивнуть и смириться с тем, что хозяин пересмешника, подслушавшего разговор, рано или поздно проявит себя, и к этому стоит быть готовым.

— Я понял, Ваше Преосвященство. Еще раз прошу простить меня за эти нелепые подозрения. Надеюсь, вы не держите на меня зла.

Дайминио снова нахмурился.

— Сделай мне одолжение, мой мальчик, стань на время тем человеком, которого я привык видеть, хорошо? Мне не нужны твои чопорные манеры, которые тебе привил высший свет берегов Сезортарга. Их вокруг меня хватает и без тебя. А перед твоим отъездом мне хочется поговорить с человеком, которого я растил, как сына.

Скрытый жар, с которым говорил мой покровитель, заставил меня зардеться от стыда. Не думал, что когда-либо смогу вывести Дайминио из себя лишь тем, что буду разговаривать с ним так, как это принято делать.

Однако просьбу старика я выполнил с великим удовольствием.

— Я постараюсь, — кривая улыбка на моем лице выдала меня с потрохами. Кардинал облегченно вздохнул, стоило мне вернуть своему тону прежнюю небрежность, — где пройдет моя встреча с теми тремя проблемами, что повесили на мою шею? Монахом, рыцарем и проводником?

Старик бросил на меня выразительный, чуть укоризненный, взгляд, но замечаний делать не стал.

— Они будут в Королевском Порту на закате.