— Жибер знал Генри? Нет, чушь, они не были знакомы, но… ничего не понимаю, — Луиза потрясла головой, отгоняя дрему. — Вервольфы одичали и убили людей. Вервольфы… одичали. Одичали… гм, ладно. Что там дальше?
Но дальше шел малополезный текст, по большей части состоящий из военной хроники, написанной крайне корявым стилем портного. Луиза читала долго, пока книга не ударилась о пол, даже громоподобным хлопком в ночной тишине не сумев ее разбудить.
***
Луиза проснулась от настойчивого стука в дверь. Девушка несколько секунд полубезумно осматривала комнату, пытаясь понять, где она. Стук продолжался.
Волчица встала с кресла, едва удерживая равновесие. От долгого сидения ноги затекли. Едва ли не в позе краба она подошла к двери.
— Кто?
— Сестра, час настал!
— Джувин?
— Ну а кто еще? Давай, собирайся, красавица!
— О, сейчас. Одну минуту!
Луиза рванулась к шкафам и принялась одеваться. Так быстро, насколько это возможно. В легком платье «для галочки» она планировала провести день. Но едва Луиза побежала к двери, как тело пронзила ледяная молния. У лежащей на полу книги сидел огромный белый волк. Громадная лапа лежала на обложке. Яркие желтые глаза следили за ней немигающими мистическими огнями. Волчица вросла в пол.
— Лиз? Все нормально?
Волчица не смогла сказать ни слова. Великий Волк медленно подошел к ней и коснулся громадным влажным носом ее живота. Затем он поднял морду, и его глаза оказались на одном уровне с ее.
— Я велел тебе успокоиться и смотреть, дитя, — отозвался тихий бас в глубине головы. Луиза медленно кивнула.
— Я неверно подобрал слова. Смотреть и видеть — не одно и то же. Ты ничего не видишь.
— Я… я…
— Успокойся и увидь.
Волк исчез так же неожиданно, как и появился. Волчицу трясло, ей едва удавалось подавить стук зубов.
— Эй! Луиза! Ты там? Чего молчишь?!
— Д-да, Джувин. Я одеваюсь. Подожди пару секунд.
— А, давай быстрее. Все уже почти собрались.
День оборотничества начался. Праздник, что должен определить ее судьбу. Как и всегда, Луиза сильно волновалась. Но теперь по другому поводу. И куда более весомому.
Комментарий к Луиза. Неестественное желание
Прошу простить. Каким-то непостижимым образом глава оказалась второй, а не седьмой. Какой-то баг.
========== Хэйтем и Луиза. Рабы обстоятельств ==========
В комнате темно, но Хэйтем не нуждался в свете. Сквозь плотно занавешенные ставни доносился крик городских ребятишек, стук колес по дорожному камню. Охотник на вампиров стоял у зеркала, всматриваясь в бесконечно черную поверхность. Отражение подрагивало, расплывалось, почти исчезало, периодически возвращаясь в привычную форму. Он давно забыл, как выглядело его лицо на самом деле. Кровь вампиров не лишала зеркального отражения, но искажала образ.
Кто он? Человек или чудовище? Раб или хозяин судьбы? Почему он должен делать то, чего не желает, только из-за приказов Саливана? Почему он не может воспротивиться, рассказать Жиберу правду и вместе бросить вызов врагу? Почему он, охотник, чье мастерство вошло в учебники, повинуется как забитый плетьми раб.
Хэйтем медленно снимает с пояса мушкет и взводит механизм. Его щелчок оглушает в гробовой тишине. Он – хозяин своей жизни. Он – человек. Он – охотник на вампиров. Он… бессилен. Охотник медленно поднимает мушкет, холодное дуло касается виска.
«Стреляй. Стреляй. Стреляй.»
Хэйтем дрожит, металл курка холодит палец.
«Давай!»
Охотник пытается нажать, но палец деревенеет. Рука повинуется злой и потусторонней воле и опускает мушкет. Хэйтем сжимает кулаки.
«Раб.»
Хэйтем громко и яростно выругался, запустив мушкет в стену. Послышался треск сбиваемой штукатурки и разбитого спускового механизма. Охотник вскрикнул от неожиданного стука в дверь. Легкий испуг сменился испепеляющей злостью.
- Кто?!
- Хэйтем, открой, - крикнул Жибер.
- Я за… занят!
- Это срочно!
- Твою мать, сейчас, - Хэйтем злобно покосился на пробитую стену. Ядовито усмехнулся, чувствуя легкую горечь. Он сломал трофейный мушкет. Оружие, прошедшее с ним всю войну. Символично.
Охотник распахнул дверь, и Жибер буквально влетел в комнату, падая в кресло. Охотник на оборотней тяжело дышал, на лбу выступали тяжелые капли пота. Он достал из кармана трубку, и комнату быстро заполнили ядовитые облака. Хэйтем хмыкнул, зажигая лампу.
- Ты не явился на встречу с градоправителем, - усмехнулся охотник на вампиров. – Он не в восторге.
- Я знаю, - запыхаясь, ответил Жибер. – Они хотят меня арестовать. Думают, что это я все подстроил.
- С чего бы это? – лживо удивился Хэйтем. – Думаю, ты просто переутомился и несешь чушь. С чего им тебя в чем-то обвинять?
- Потому что я выследил их, - зло хохотнул Калеб. – Я вышел на след преступников. Они поняли, что им не отвертеться, и пошли в атаку.
- Выследил их? – удивился, но уже искренне Хэйтем. – Кого?
- Оборотней, - мрачно ответил Жибер. – Я знаю, где собираются дикие. В лесу есть заброшенная лесопилка…
- И?
- Что «и»? Я был там. Весь день по лесам бегал, как пес ошпаренный. Там были и шерсть, и следы крови и… все. Все улики.
- Да ты что? – Фейн развел руками и тут же мысленно выругался. Его тон вышел чрезмерно ироничным. Он прекрасно знал, что нет в Шербурге никаких диких оборотней. Скорее всего, думал Хэйтем, бедняга Жибер нашел «укромное место». Калеб в Шербурге недавно и еще не пронюхал местные нелегальные методы охоты. Иногда местные охотники берут с собой оборотня, и он помогает загнать наиболее быстроногую дичь. Это незаконно, но мясо и деньги, как правило, сильнее бумажек. В таких заброшенных домах эти не совсем легальные охотники разделывают дичь и там же ликантроп перевоплощается.
- Ты не согласен, Фейн? – хмыкнул Калеб. – Хочешь что-то мне сказать?
- М? Нет, ничего. Я доверяю твоему опыту, - Хэйтем театрально развел руками и дружелюбно улыбнулся. – Одного не пойму: зачем ты мне все это говоришь?
- Сегодня они будут там, Хэйтем, - зло усмехнулся Жибер. – И мы их накроем. Я все спланировал. Устроим засаду. Этой ночью, - Жибер откинулся в кресле и глубоко затянулся. На измотанном посеревшем лице застыла торжествующая ухмылка.
- Браво! – воскликнул Фейн. – Ну что ж, это будет нечто.
- Мы уничтожим всех диких ликантропов Шербурга одним ударом, пока цивилизованные будут заняты брачными играми.
- Хорошо. Будь любезен, дай мне патроны с серебряными пулями.
Жибер поспешил в свою комнату. Хэйтем закрыл за ним дверь и задул огонек лампы. В кромешной тьме не сверкало лезвие абордажной сабли, что беззвучно повисла на поясе. Охотник на вампиров вновь посмотрел в зеркало. Мутный фантом вновь вызвал нездоровую злость на себя.
Сейчас невыгодно сдавать Жибера страже. Но поставленных целей можно достичь и ночью, причем более простым способом. Перед глазами вновь возникло лицо грандмастера Саливана. Резные морщины, густые бакенбарды и глаза, пылающие космическим огнем. Дело нужно сделать. Приказ нужно выполнить. И он его выполнит. Кровь не оставит ему выбора.
***
День оборотничества – светлый праздник. И даже минувшие ужасы не сумели его омрачить. Вся община собралась на большой поляне, среди цветов, в окружении сплошной изумрудной стены деревьев. Луиза сидела на земле, глубоко вдыхая запахи леса. Солнце припекало, ветерок играл в волосах, а от земли будто бы веяло первобытным теплом и любовью. Спать не хотелось, и она предавалась молчаливому созерцанию.